File: /home/ankarasy/public_html/wp-content/languages/plugins/wp-mail-smtp-tr_TR.po
# Translation of Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-03-13 14:35:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release)\n"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:345
msgid "Connection Name"
msgstr "Bağlantı Adı"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:328
msgid "To receive push notifications on this device, you'll need to allow our plugin to send notifications via this browser. Read our documentation on setting up Push Notification alerts."
msgstr "Bu cihazda anlık bildirimler almak için eklentimizin bu tarayıcı üzerinden bildirim göndermesine izin vermeniz gerekir. Anlık Bildirim uyarılarının ayarlanması hakkındaki belgelerimizi okuyun."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:327
msgid "Push Notifications"
msgstr "Anlık Bildirimler"
#: src/Admin/Area.php:1269
msgid "Notice was successfully dismissed."
msgstr "Bildirim başarıyla reddedildi."
#. translators: %1$s - Notice message; %2$s - upgrade link.
#: src/Providers/Outlook/Provider.php:80
msgid "%1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Pro now for easy, one-click Outlook setup</a>."
msgstr "%1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Kolay, tek tıkla Outlook kurulumu için şimdi Pro'ya yükseltin</a>."
#. translators: %1$s - plugin name; %2$s - documentation link.
#: src/Providers/Outlook/Provider.php:56
msgid "<strong>%1$s</strong><br>Heads up! Microsoft is <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">discontinuing support for basic SMTP connections</a>. To continue using Outlook or Hotmail, switch to our Outlook mailer for uninterrupted email sending."
msgstr "<strong>%1$s</strong><br>Dikkat! Microsoft, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">temel SMTP bağlantıları için desteği sonlandırıyor</a>. Outlook veya Hotmail'i kullanmaya devam etmek amacıyla, kesintisiz e-posta gönderimi için Outlook e-posta göndericimize geçin."
#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:120
msgid "Follow this link to get an API Key from Elastic Email: %s."
msgstr "Elastic Email'den bir API Anahtarı almak için bu bağlantıyı takip edin: %s."
#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:59
msgid "Elastic Email"
msgstr "Elastic Email"
#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:40
msgid "To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Elastic Email documentation</a>."
msgstr "Başlamak için <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Elastic Email belgelerimizi</a> okuyun."
#. translators: %1$s - URL to ElasticEmail.com site.
#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:37
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Elastic Email</a> is a cloud-based email marketing platform offering tools for email campaigns, automation, transactional emails, and analytics, designed for businesses of all sizes.<br><br>If you're just starting out, you can use Elastic Email's free plan to send emails to your account address from one of your verified email addresses. You don't need to use a credit card to try it out. When you're ready, you can upgrade to a higher plan."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Elastic Email</a>, her ölçekteki işletme için tasarlanmış, e-posta kampanyaları, otomasyon, işlemsel e-postalar ve analizlere yönelik araçlar sunan bulut tabanlı bir e-posta pazarlama platformudur.<br><br>Yeni başlıyorsanız, Elastic Email'in ücretsiz planını kullanarak doğrulanmış e-posta adreslerinizin birinden hesap adresinize e-postalar gönderebilirsiniz. Denemek için kredi kartı kullanmanıza gerek yok. Hazır olduğunuzda daha yüksek bir plana yükseltin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1044
msgid "One-Click Setup for Microsoft Outlook requires an active license. Verify your license to proceed with this One-Click Setup, please."
msgstr "Microsoft Outlook Tek Tıkla Kurulum için etkin bir lisans gerekir. Bu Tek Tıkla Kuruluma devam etmek için lütfen lisansınızı doğrulayın."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1041
msgid "Sign in with Outlook"
msgstr "Outlook ile oturum açın"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1038
msgid "You have successfully connected your site with your Outlook account. Now you can start sending emails through Outlook."
msgstr "Sitenizi Outlook hesabınıza başarıyla bağladınız. Artık Outlook üzerinden e-posta göndermeye başlayabilirsiniz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1035
msgid "Provides a quick and easy way to connect to Outlook that doesn't require creating your own app."
msgstr "Kendi uygulamanızı oluşturmanızı gerektirmeden Outlook'a bağlanmanın hızlı ve kolay bir yolunu sağlar."
#. Translators: Link to the Elastic Email API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1009
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Elastic Email."
msgstr "Elastic Email için bir API anahtarı almak için %1$sbu bağlantıyı takip edin%2$s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1005
msgid "Read how to set up Elastic Email"
msgstr "Elastic Email'i nasıl kuracağınızı okuyun"
#: src/Providers/Postmark/Options.php:107
msgid "Remove Server API Token"
msgstr "Sunucu API Tokenini Kaldır"
#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:161
msgid "Follow this link to get the Secret key from Mailjet: %s."
msgstr "Mailjet'ten Gizli anahtarı almak için bu bağlantıyı takip edin: %s."
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:152
msgid "Remove Secret Key"
msgstr "Gizli Anahtarı Kaldır"
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:122 src/Providers/Mailjet/Options.php:163
msgid "API Key Management"
msgstr "API Anahtar Yönetimi"
#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:120
msgid "Follow this link to get the API key from Mailjet: %s."
msgstr "Mailjet'ten API anahtarı almak için bu bağlantıyı takip edin: %s."
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:59
msgid "Mailjet"
msgstr "Mailjet"
#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:40
msgid "To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailjet documentation</a>."
msgstr "Başlamak için <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailjet belgelerimizi</a> okuyun."
#. translators: %1$s - URL to Mailjet.com site.
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:37
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailjet</a> is a cloud-based email service platform that enables businesses to send marketing and transactional emails, offering features like email automation, real-time analytics, and responsive design templates. If you're just starting out, you can send up to 200 emails per day without a credit card."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailjet</a> işletmelerin pazarlama ve işlemsel e-postalar göndermesini sağlayan, e-posta otomasyonu, gerçek zamanlı analizler ve duyarlı tasarım şablonları gibi özellikler sunan bulut tabanlı bir e-posta hizmeti platformudur. Yeni başlıyorsanız, kredi kartı olmadan günde 200'e kadar e-posta gönderebilirsiniz."
#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:111
#: src/Providers/MailerSend/Options.php:106
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:78 src/Providers/Mailjet/Options.php:111
#: src/Providers/Mandrill/Options.php:107 src/Providers/Resend/Options.php:112
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:86
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:130
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:120
#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:112 src/Providers/SMTPcom/Options.php:125
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:106
msgid "Remove API Key"
msgstr "API Anahtarını Kaldır"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:146
msgid "Remove Client Secret"
msgstr "İstemci Gizliliğini Kaldır"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:199
msgid "Discord Alerts"
msgstr "Discord Uyarıları"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:194
msgid "Paste in the Discord webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up Discord alerts."
msgstr "E-posta gönderimi başarısız olduğunda uyarı almak için kullanmak istediğiniz Discord webhook URL'sini yapıştırın. Discord uyarılarının ayarlanması hakkındaki belgelerimizi okuyun."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:193
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:482
msgid "Charitable"
msgstr "Charitable"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1032
msgid "Follow this link to get the Secret key from Mailjet: %1$sAPI Key Management%2$s."
msgstr "Mailjet'ten Gizli anahtar almak için bu bağlantıyı takip edin: %1$sAPI Anahtar Yönetimi%2$s."
#. Translators: Link to the SMTP2GO API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1029
msgid "Follow this link to get the API key from Mailjet: %1$sAPI Key Management%2$s."
msgstr "Mailjet'ten API anahtar almak için bu bağlantıyı takip edin: %1$sAPI Anahtar Yönetimi%2$s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1018
msgid "Read how to set up Mailjet"
msgstr "Mailjet'i nasıl kuracağınızı okuyun"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1015
msgid "Follow this link to get an API key and Secret key from Mailjet: %1$sAPI Key Management%2$s."
msgstr "Mailjet'ten API anahtarı ve Gizli anahtar almak için bu bağlantıyı takip edin: %1$sAPI Anahtar Yönetimi%2$s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1012
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:134
msgid "Secret Key"
msgstr "Gizli Anahtar"
#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:123
msgid "control panel"
msgstr "kontrol paneli"
#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:121
msgid "Generate an API key on the Sending → API Keys page in your %s."
msgstr "%s adresindeki API Anahtarlarını Gönderme → sayfasında bir API anahtarı oluşturun."
#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:60
msgid "SMTP2GO"
msgstr "SMTP2GO"
#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:41
msgid "To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP2GO documentation</a>."
msgstr "Başlamak için <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP2GO belgelerimizi</a> okuyun."
#. translators: %1$s - URL to SMTP2GO.com site.
#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:38
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP2GO</a> provides a robust and reliable email delivery service with global infrastructure, real-time analytics, and advanced security features. If you're just starting out, you can use SMTP2GO's free plan to send up to 1000 emails per month."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP2GO</a> küresel altyapısı, gerçek zamanlı analizleri ve gelişmiş güvenlik özellikleriyle sağlam ve güvenilir bir e-posta dağıtım hizmeti sunar. Yeni başlıyorsanız, SMTP2GO'nun ücretsiz planını kullanarak ayda 1000 adete kadar e-posta gönderebilirsiniz."
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:405
msgid "Remove Password"
msgstr "Parolayı Kaldır"
#: src/Helpers/UI.php:87
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:228
msgid "Microsoft Teams Alerts"
msgstr "Microsoft Teams Uyarıları"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:223
msgid "Paste in the Microsoft Teams webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up Microsoft Teams alerts."
msgstr "E-posta gönderimi başarısız olduğunda uyarı almak için kullanmak istediğiniz Microsoft Teams web kancası URL'sini yapıştırın. Microsoft Teams uyarılarını ayarlama hakkındaki belgelerimizi okuyun."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:222
msgid "Microsoft Teams"
msgstr "Microsoft Teams"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1025
msgid "Read how to set up SMTP2GO"
msgstr "SMTP2GO'nun nasıl kurulacağını okuyun"
#. Translators: Link to the SMTP2GO API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1022
msgid "Generate an API key on the Sending → API Keys page in your %1$scontrol panel%2$s."
msgstr "Gönderen üzerinde bir API anahtarı oluşturun → %1$skontrol panelinizdeki%2$s API Anahtarları sayfasında."
#. translators: %1$s - exception message.
#: src/Queue/Queue.php:404 src/Queue/Queue.php:698
msgid "[Emails Queue] Skipped processing enqueued email. %1$s. Email ID: %2$d"
msgstr "[E-posta Kuyruğu] Sıkıştırılmış e-postayı işleme atlandı. %1$s. E-posta Kimliği: %2$d"
#. translators: %1$s - exception message; %2$d - email ID.
#: src/Queue/Queue.php:231
msgid "[Emails Queue] Failed to update queue record after sending email from the queue. %1$s. Email ID: %2$d"
msgstr "[Emails Queue] Kuyruktan e-posta gönderildikten sonra kuyruk kaydı güncellenemedi. %1$s. E-posta Kimliği: %2$d"
#. translators: %1$d - email ID; %2$s - email status.
#: src/Queue/Queue.php:173
msgid "[Emails Queue] Skipped email sending from the queue. Wrong email status. Email ID: %1$d, email status: %2$s."
msgstr "[E-posta Kuyruğu] Kuyruktan e-posta gönderimi atlandı. Yanlış e-posta durumu. E-posta Kimliği: %1$d, e-posta durumu: %2$s."
#. translators: %1$s - exception message; %2$s - email ID.
#: src/Queue/Queue.php:159
msgid "[Emails Queue] Skipped email sending from the queue. %1$s. Email ID: %2$s"
msgstr "[Emails Queue] Kuyruktan e-posta gönderimi atlandı. %1$s. E-posta Kimliği: %2$s"
#. translators: %1$d - email ID.
#: src/Queue/Queue.php:143
msgid "[Emails Queue] Skipped email sending from the queue. Queue::send_email method was called directly. Email ID: %1$d."
msgstr "[Emails Queue] Kuyruktan e-posta gönderimi atlandı. Queue::send_email yöntemi doğrudan çağrıldı. E-posta Kimliği: %1$d."
#. translators: %1$s - exception message.
#: src/Queue/Queue.php:117
msgid "[Emails Queue] Skipped enqueueing email. %1$s."
msgstr "[Emails Queue] E-posta sıraya alınırken atlandı. %1$s."
#. translators: %1$s - Database error message.
#: src/Queue/Email.php:600
msgid "Insert/update SQL query error: %1$s"
msgstr "SQL sorgusu ekleme/güncelleme hatası: %1$s"
#. translators: %1$s - JSON error message.
#: src/Queue/Email.php:545
msgid "Data JSON encoding error: %1$s"
msgstr "Veri JSON kodlama hatası: %1$s"
#. translators: %1$s - JSON error message.
#: src/Queue/Email.php:171
msgid "Data JSON decoding error: %1$s"
msgstr "Veri JSON kod çözme hatası: %1$s"
#: src/Queue/Email.php:162
msgid "Invalid record format"
msgstr "Geçersiz kayıt biçimi"
#: src/Queue/Email.php:150
msgid "Record not found in DB"
msgstr "Kayıt DB'de bulunamadı"
#: src/MailCatcherTrait.php:320
msgid "The selected mailer is not compatible with your PHP version."
msgstr "Seçilen posta göndericisi PHP sürümünüzle uyumlu değil."
#: src/MailCatcherTrait.php:316
msgid "The selected mailer not found."
msgstr "Seçilen posta göndericisi bulunamadı."
#: src/Admin/Review.php:164
msgid "Yes, I'll rate it with 5-stars"
msgstr "Evet, 5 yıldız ile değerlendireceğim"
#: src/Admin/Review.php:161
msgid "That's fantastic! Would you consider giving it a 5-star rating on WordPress.org? It will help other users with email issues and it will mean the world to us!"
msgstr "Bu harika! WordPress.org'da 5 yıldız vermeyi düşünür müsünüz? E-posta sorunları olan diğer kullanıcılara yardımcı olacak ve bizim için dünyalara bedel olacak!"
#: src/Admin/Review.php:151
msgid "Provide Feedback"
msgstr "Geri Bildirim Sağlayın"
#: src/Admin/Review.php:140
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#. translators: %1$s - Documentation URL.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:455
msgid "Limit the number of emails this site will send in each time interval (per minute, hour, day, week and month). Emails that will cross those set limits will be queued and sent as soon as your limits allow. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>"
msgstr "Bu sitenin her zaman aralığında (dakika, saat, gün, hafta ve ay başına) göndereceği e-posta sayısını sınırlayın. Belirlenen sınırları aşan e-postalar sıraya konacak ve sınırlarınız izin verdiği anda gönderilecektir. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Daha Fazla Bilgi</a>"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:440
msgid "Email Rate Limiting"
msgstr "E-posta Oran Sınırlaması"
#. translators: %1$s - Documentation URL.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:369
msgid "Send emails asynchronously, which will make pages with email requests load faster, but may delay email delivery by a minute or two. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>"
msgstr "E-postaları zaman uyumsuz olarak gönderin; bu, e-posta isteği olan sayfaların daha hızlı yüklenmesini sağlar, ancak e-posta teslimini bir veya iki dakika geciktirebilir. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Daha Fazla Bilgi</a>"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:351
msgid "Optimize Email Sending"
msgstr "E-posta Göndermeyi Optimize Et"
#. translators: %1$s - create missing tables link; %2$s - contact support link.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:518
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to <a href=\"%1$s\">create the missing DB tables by clicking on this link</a>. If this issue persists, please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support</a>."
msgstr "WP Mail SMTP, bazı özellikleri için özel veritabanı tabloları kullanıyor. Düzgün çalışması için özel tabloların oluşturulması gerekir ve görünüşe göre eksikler. Lütfen <a href=\"%1$s\">bu bağlantıya tıklayarak eksik DB tablolarını oluşturmayı deneyin</a>. Bu sorun devam ederse, lütfen <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">desteğimizle iletişime geçin</a>."
#. translators: %1$s - create missing tables link; %2$s - contact support link.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:501
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to <a href=\"%1$s\">create the missing DB tables by clicking on this link</a>. If this issue persists, please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support</a> and provide the error message below:"
msgstr "WP Mail SMTP, bazı özellikleri için özel veritabanı tabloları kullanıyor. Düzgün çalışması için özel tabloların oluşturulması gerekir ve görünüşe göre eksikler. Lütfen <a href=\"%1$s\">bu bağlantıya tıklayarak eksik DB tablolarını oluşturmayı deneyin</a>. Bu sorun devam ederse, lütfen <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">desteğimizle iletişime geçin</a> ve aşağıdaki hata mesajını sağlayın:"
#: src/Admin/Area.php:575
msgid "We're sorry, Email Rate Limiting is not available on your plan. Please upgrade to the Pro plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Üzgünüz, E-posta Hız Sınırlaması planınızda mevcut değil. Tüm bu harika özelliklerin kilidini açmak için lütfen Pro plana yükseltin."
#: src/Admin/Area.php:574
msgid "Email Rate Limiting <br> is a Pro Feature"
msgstr "E-posta Oranı Sınırlama <br> Profesyonel Bir Özelliktir"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1002
msgid "Install the WPForms plugin and create beautiful contact forms with just a few clicks."
msgstr "WPForms eklentisini kurun ve sadece birkaç tıklama ile güzel iletişim formları oluşturun."
#. translators: %s - URL to our Gmail doc.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:41
msgid "Our Gmail mailer works with any Gmail or Google Workspace account via the Google API. You can send WordPress emails from your main email address or a Gmail alias, and it's more secure than connecting to Gmail using SMTP credentials. We now have a One-Click Setup, which simply asks you to authorize your Google account to use our app and takes care of everything for you. Alternatively, you can connect manually, which involves several steps that are more technical than other mailer options, so we created a detailed guide to walk you through the process.<br><br>To get started, read our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail documentation</a>."
msgstr "Gmail posta göndericimiz, Google API aracılığıyla herhangi bir Gmail veya Google Workspace hesabıyla çalışır. WordPress e-postalarını ana e-posta adresi veya Gmail takma adınızdan gönderebilirsiniz ve bu SMTP kimlik bilgilerini kullanarak Gmail'e bağlanmaktan daha güvenlidir. Artık sizden uygulamamızı kullanması ve sizin için her şeyle ilgilenmesi için Google hesabınıza yetki vermenizini isteyen Tek Tıkla Kurulum'a sahibiz. Bunun yerine manuel olarak da bağlanabilirsiniz; bu yöntem, diğer posta gönderici seçeneklerinden daha teknik olan birkaç adımı içerir. Dolayısıyla, süreç boyunca size yol gösterecek ayrıntılı bir kılavuz hazırladık.<br><br>Başlamak için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail belgelerimizi</a> okuyun."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:999 src/Admin/Area.php:571
msgid "We're sorry, One-Click Setup for Google Mailer is not available on your plan. Please upgrade to the Pro plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Üzgünüz, planınızda Google Mailer Tek Tıkla Kurulum mevcut değil. Tüm bu harika özelliklerin kilidini açmak için lütfen Pro planına yükseltin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:996 src/Admin/Area.php:570
msgid "One-Click Setup for Google Mailer <br> is a Pro Feature"
msgstr "Google Mailer Tek Tıkla Kurulum <br> bir Pro Özelliğidir"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:993
msgid "The email address that emails are sent from. You can use only the connected email address or its alias."
msgstr "E-postaların gönderildiği e-posta adresi. Yalnızca bağlı e-posta adresini veya takma adını kullanabilirsiniz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:990
msgid "The email address that emails are sent from. The email address that emails are sent from. You can use only the connected email address or its alias."
msgstr "E-postaların gönderildiği e-posta adresi. E-postaların gönderildiği e-posta adresi. Yalnızca bağlı e-posta adresini veya takma adını kullanabilirsiniz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:987
msgid "The email address that emails are sent from. You can use only connected email address or his alias."
msgstr "E-postaların gönderildiği e-posta adresi. Yalnızca bağlı e-posta adresini veya takma adını kullanabilirsiniz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:984
msgid "The email address that emails are sent from. You can use only connected email address or "
msgstr "E-postaların gönderildiği e-posta adresi. Yalnızca bağlı e-posta adresini kullanabilirsiniz veya "
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:981
msgid "You have successfully connected your site with your Gmail account. Now you can start sending emails through Gmail."
msgstr "Sitenizi Gmail hesabınıza başarıyla bağladınız. Artık Gmail aracılığıyla e-posta göndermeye başlayabilirsiniz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:978
msgid "You have successfully connected your site with your Gmail account. This site will now send emails via your Gmail account."
msgstr "Sitenizi Gmail hesabınıza başarıyla bağladınız. Bu site artık Gmail hesabınız üzerinden e-posta gönderecektir."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:975
msgid "One-Click Setup for Google Mailer requires an active license. Verify your license to proceed with this One-Click Setup, please."
msgstr "Google Mailer Tek Tıkla Kurulum için etkin bir lisans gerekir. Bu Tek Tıkla Kuruluma devam etmek için lütfen lisansınızı doğrulayın."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:972
msgid "One-Click Setup for Google Mailer requires an active license. Verify your license to proceed with this one-click setup, please."
msgstr "Google Mailer Tek Tıkla Kurulum için etkin bir lisans gerekir. Bu tek tıkla kuruluma devam etmek için lütfen lisansınızı doğrulayın."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:969
msgid "One-Click Setup for Google Mailer requires an active license. Verify your license to proceed with this one-click setup."
msgstr "Google Mailer Tek Tıkla Kurulum için etkin bir lisans gerekir. Bu tek tıkla kuruluma devam etmek için lisansınızı doğrulayın."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:966
msgid "One-Click Setup for Google Mailer requires an active license. Emails are currently not being sent."
msgstr "Google Mailer Tek Tıkla Kurulum için etkin bir lisans gerekir. E-postalar şu anda gönderilmiyor."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:963
msgid "Gmail mailer requires a valid Easy WP SMTP Pro license. Please activate your license key."
msgstr "Gmail posta gönderici için geçerli bir Easy WP SMTP Pro lisansı gerekir. Lütfen lisans anahtarınızı etkinleştirin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:960
msgid "Now you can continue mailer configuration."
msgstr "Artık posta gönderici yapılandırmasına devam edebilirsiniz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:957 src/Admin/Area.php:181
msgid "There was an error while processing the authentication request."
msgstr "Kimlik doğrulama isteği işleme alınırken bir hata oluştu."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:954
msgid "Sign in with Google"
msgstr "Google ile giriş yapın"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:951
msgid "Disabled"
msgstr "Devre dışı bırakıldı"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:948
msgid "Enabled"
msgstr "Etkinleştirildi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:945
#: src/Providers/Gmail/Options.php:103
msgid "Provides a quick and easy way to connect to Google that doesn't require creating your own app."
msgstr "Kendi uygulamanızı oluşturmanızı gerektirmeden Google'a bağlanmanın hızlı ve kolay bir yolunu sunar."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:942 src/Providers/Gmail/Options.php:91
msgid "One-Click Setup"
msgstr "Tek Tıkla Kurulum"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:106
msgid "Send emails from different additional connections based on your configured conditions. Emails that do not match any of the conditions below will be sent via your Primary Connection."
msgstr "Yapılandırılmış koşullarınıza göre farklı ek bağlantılardan e-posta gönderin. Aşağıdaki koşullardan herhangi birine uymayan e-postalar Birincil Bağlantınız aracılığıyla gönderilecektir."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:418
msgid "All settings will be unrecoverable."
msgstr "Tüm ayarlar geri alınamaz olacaktır."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:415
msgid "Remove ALL WP Mail SMTP data upon plugin deletion."
msgstr "Eklenti silindikten sonra TÜM WP Mail SMTP verilerini kaldırın."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:52
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:147
msgid "Email logging makes it easy to save details about all of the emails sent from your WordPress site. You can search and filter the email log to find specific messages and check the color-coded delivery status. Email logging also allows you to resend emails, save attachments, and export your logs in different formats."
msgstr "E-posta günlüğünün tutulması, WordPress sitenizden gönderilen tüm e-postalarla ilgili ayrıntıları kaydetmeyi kolaylaştırır. Belirli mesajları bulmak ve renk kodlu teslim durumunu kontrol etmek için e-posta günlüğünde arama ve filtreleme yapın. E-posta günlüğünün tutulması ayrıca e-postaları yeniden göndermenize, ekleri kaydetmenize ve günlüklerinizi farklı formatlarda dışa aktarmanıza olanak tanır."
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:84
msgid "Easily export your logs to CSV or Excel. Filter the logs before you export and only download the data you need. This feature lets you easily create your own deliverability reports. You can also use the data in 3rd party dashboards to track deliverability along with your other website statistics."
msgstr "Günlüklerinizi kolayca CSV veya Excel'e aktarın. Dışa aktarmadan önce günlükleri filtreleyin ve yalnızca ihtiyacınız olan verileri indirin. Bu özellik, kendi teslim edilebilirlik raporlarınızı kolayca oluşturmanıza olanak tanır. Ayrıca, diğer web sitesi istatistiklerinizle birlikte teslim edilebilirliği izlemek için üçüncü taraf panellerindeki verileri de kullanabilirsiniz."
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:132
msgid "Email reports make it easy to track deliverability and engagement at-a-glance. Your open and click-through rates are grouped by subject line, making it easy to review the performance of campaigns or notifications. The report also displays Sent and Failed emails each week so you spot any issues quickly. When you upgrade, we'll also add an email report chart right in your WordPress dashboard."
msgstr "E-posta raporları, teslim edilebilirliği ve etkileşimi bir bakışta izlemeyi kolaylaştırır. Açılma ve tıklanma oranlarınız konu satırına göre gruplandırılarak, kampanyalara veya bildirimlere ilişkin performans incelenmesini kolaylaştırır. Rapor ayrıca her hafta Gönderilmiş ve Başarısız e-postaları da görüntüler, böylece sorunları hızlı bir şekilde tespit edebilirsiniz. Üst sürüme yükselttiğinizde doğrudan WordPress panelinize bir e-posta rapor tablosu da ekleyeceğiz."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:241
msgid "Email controls allow you to manage the automatic notifications you receive from your WordPress website. With the flick of a switch, you can reduce inbox clutter and focus on the alerts that matter the most. It's easy to disable emails about comments, email or password changes, WordPress updates, user registrations, and personal data requests."
msgstr "E-posta kontrolleri, WordPress web sitenizden aldığınız otomatik bildirimleri yönetmenizi sağlar. Bir hareketle gelen kutusundaki dağınıklığı azaltabilir ve en önemli uyarılara odaklanabilirsiniz. Yorumlar, e-posta veya parola değişiklikleri, WordPress güncellemeleri, kullanıcı kayıtları ve kişisel veri talepleri ile ilgili e-postaların devre dışı bırakılması kolaydır."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:125
msgid "Get notified about emails that were successfully sent, but have hard bounced on delivery attempt. A hard bounce is an email that has failed to deliver for permanent reasons, such as the recipient's email address being invalid."
msgstr "Başarılı bir şekilde gönderilen ancak teslimat denemesinde geri dönen e-postalar hakkında bildirim alın. Geri dönen e-posta, alıcının e-posta adresinin geçersiz olması gibi kalıcı nedenlerle teslim edilemeyen e-postadır."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:119
msgid "The deliverability verification process detects a hard bounce"
msgstr "Teslim edilebilirlik doğrulama süreci bir geri dönüş tespit ediyor"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:112
msgid "This option is always enabled and will notify you about instant email sending failures."
msgstr "Bu seçenek her zaman etkinleştirilmiş durumdadır ve anlık e-posta gönderme hataları konusunda sizi bilgilendirecektir."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:105
msgid "The initial email sending request fails"
msgstr "İlk e-posta gönderme isteği başarısız oluyor"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:98
msgid "Notify when"
msgstr "Şu olduğunda bildir"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:85
msgid "Configure at least one of these integrations to receive notifications when email fails to send from your site. Alert notifications will contain the following important data: email subject, email Send To address, the error message, and helpful links to help you fix the issue."
msgstr "Sitenizden e-posta gönderilemediğinde bildirim almak için bu entegrasyonlardan en az birini yapılandırın. Uyarı bildirimleri şu önemli verileri içerecektir: e-posta konusu, e-posta Alıcı adresi, hata mesajı ve sorunu düzeltmenize yardımcı olacak faydalı bağlantılar."
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:110
msgid "Create additional connections to set a backup for your Primary Connection or to configure Smart Routing."
msgstr "Birincil Bağlantınız için bir yedekleme ayarlamak veya Akıllı Yönlendirmeyi yapılandırmak için ek bağlantılar oluşturun."
#: src/Admin/Area.php:1507
msgid "Free Plugins"
msgstr "Ücretsiz Eklentiler"
#: src/Admin/Area.php:1488
msgid "Support"
msgstr "Destek"
#: src/Admin/Area.php:1477
msgid "Made with ♥ by the WP Mail SMTP team"
msgstr "WP Mail SMTP ekibi tarafından ♥ ile yapılmıştır"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:939
msgid "Improve your SEO rankings with the All in One SEO plugin."
msgstr "All in One SEO eklentisi ile SEO sıralamalarınızı iyileştirin."
#. translators: %s - API key URL.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:87
msgid "Follow this link to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">get a Mailgun API Key</a>. Generate a key in the \"Mailgun API Keys\" section."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun API Anahtarı</a> almak için bu bağlantıyı takip edin. \"Mailgun API Anahtarları\" bölümünde bir anahtar oluşturun."
#: src/DBRepair.php:207
msgid "The following DB table is still missing."
msgid_plural "The following DB tables are still missing."
msgstr[0] "Aşağıdaki veritabanı tablosu hala eksik."
msgstr[1] "Aşağıdaki veritabanı tabloları hala eksik."
#: src/Admin/SetupWizard.php:1071
msgid "Code Snippets by WPCode"
msgstr "WPCode'dan Code Snippets (Kod Parçacıkları)"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1386
msgid "Triple-check the plugin settings and consider reconfiguring to make sure everything is correct. Maybe there was an issue with copy&pasting."
msgstr "Eklenti ayarlarını üç kez kontrol edin ve her şeyin doğru olduğundan emin olmak için yeniden yapılandırmayı düşünün. Kopyala-yapıştır işleminde bir sorun olmuş olabilir."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:843
msgid "Make sure you are not sending emails with too many recipients. Example: single email should not have 10+ recipients. You can install any WordPress e-mail logging plugin to check your recipients (TO, CC and BCC)."
msgstr "Çok fazla alıcıya e-posta göndermediğinizden emin olun. Örnek: bir e-postanın 10'dan fazla alıcısı olmamalıdır. Alıcılarınızı (TO, CC ve BCC) kontrol etmek için herhangi bir WordPress E-posta günlüğü tutma eklentisini yükleyebilirsiniz."
#: src/Admin/DashboardWidget.php:404
msgid "Dismiss email alert block"
msgstr "E-posta uyarı bloğunu reddet"
#. translators: %s - URL to WPMailSMTP.com.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:383
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Pro</a> and get instant alert notifications when they fail."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pro'ya yükseltin</a> ve başarısız olduklarında anlık uyarı bildirimleri alın."
#. translators: %d - number of failed emails.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:372
msgid "We detected %d failed email in the last 30 days."
msgid_plural "We detected %d failed emails in the last 30 days."
msgstr[0] "Son 30 gün içinde %d başarısız e-posta tespit ettik."
msgstr[1] "Son 30 gün içinde %d başarısız e-posta tespit ettik."
#: src/Admin/DashboardWidget.php:364
msgid "Error icon"
msgstr "Hata simgesi"
#. translators: %s: Tools page URL.
#: src/Admin/Area.php:267
msgid "The Email Test tab was moved to <a href=\"%s\">WP Mail SMTP > Tools</a>."
msgstr "E-posta Testi sekmesi <a href=\"%s\">WP Mail SMTP > Araçlar</a> bölümüne taşındı."
#. Translators: Link to the Mailgun API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:936
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Mailgun API Key. Generate a key in the \"Mailgun API Keys\" section."
msgstr "Mailgun API Anahtarı almak için %1$sbu bağlantıyı takip edin%2$s. \"Mailgun API Anahtarları\" bölümünde bir anahtar oluşturun."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:932
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:60
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API Anahtarı"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:909
msgid "The following plugin will be installed for free:"
msgstr "Aşağıdaki eklenti ücretsiz olarak yüklenecektir:"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:906
msgid "Improve your website's SEO ranking with our toolkit."
msgstr "Araç kitimizle web sitenizin SEO sıralamasını iyileştirin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:903
msgid "WordPress SEO Toolkit"
msgstr "WordPress SEO Araç Kiti"
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:77
msgid "Brevo"
msgstr "Brevo"
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:63
msgid "Get Brevo Now (Free)"
msgstr "Brevo'yu Şimdi Alın (Ücretsiz)"
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:70
msgid "We believe in full transparency. The Brevo (formerly Sendinblue) links above are tracking links as part of our partnership with Brevo. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Tam şeffaflığa inanıyoruz. Yukarıdaki Brevo (eski adıyla Sendinblue) bağlantıları, Brevo ile ortaklığımızın bir parçası olan izleme bağlantılarıdır. Hemen hemen her SMTP hizmetini önerebiliriz ancak yalnızca kullanıcılarımıza değer katacağına inandığımız ürünleri öneriyoruz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:929
msgid "We believe in full transparency. The Brevo links above are tracking links as part of our partnership with Brevo. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Tam şeffaflığa inanıyoruz. Yukarıdaki Brevo bağlantıları, Brevo ile ortaklığımızın bir parçası olan izleme bağlantılarıdır. Hemen hemen her SMTP hizmetini önerebiliriz ancak yalnızca kullanıcılarımıza değer katacağına inandığımız ürünleri öneriyoruz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:926
msgid "Read how to set up Brevo"
msgstr "Brevo'nun nasıl kurulacağını okuyun"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:923
msgid "Get Started with Brevo"
msgstr "Brevo'yu Kullanmaya Başlayın"
#. Translators: Link to the Sendinblue doc page on wpmailsmtp.com.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:920
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Brevo dashboard. More information can be found in our %1$sBrevo documentation%2$s"
msgstr "Lütfen Brevo panelinizde yapılandırdığınız gönderen alan adı/alt alan adını girin. Daha fazla bilgiyi %1$sBrevo belgelerimizde%2$s bulabilirsiniz"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:509
msgid "Duplicator Pro"
msgstr "Çoğaltıcı Pro"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:504 src/Admin/Pages/AboutTab.php:510
msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy."
msgstr "Önde gelen WordPress yedekleme ve site taşıma eklentisi. 1.500.000'in üzerinde akıllı web sitesi sahibi, güvenilir ve güvenli WordPress yedeklemeleri yapmak ve web sitelerini korumak için Duplicator'ü kullanıyor. Ayrıca, web sitesi taşımayı da son derece kolay hale getiriyor."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:503
msgid "Duplicator"
msgstr "Duplicator"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:495
msgid "WPCode Pro"
msgstr "WPCod Pro"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:490 src/Admin/Pages/AboutTab.php:496
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "WordPress özelleştirmelerinizi, WordPress için en popüler kod parçacığı yönetimi eklentisi ile geleceğe hazır hale getirin. 1.500.000'in üzerinde web sitesi tarafından WordPress'e doğrudan yönetici alanından kolayca kod eklemek için güvenilmektedir."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:489
msgid "WPCode Lite"
msgstr "WPCod Lite"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:483
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
msgstr "En çok oy almış WordPress bağış ve fon toplama eklentisi. 10.000'in üzerinde kâr amacı gütmeyen kuruluş ve web sitesi sahibi, fon toplama kampanyaları oluşturmak ve internet üzerinden daha fazla para toplamak için Charitable'ı kullanıyor."
#: src/Admin/Area.php:547
msgid "We're sorry, the %name% mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Üzgünüz, %name% posta gönderici, planınızda mevcut değil. Tüm bu harika özelliklerin kilidini açmak için lütfen PRO planına yükseltin."
#. translators: %s - plugin name.
#: src/WP.php:585
msgid "WP Core (%s)"
msgstr "WP Core (%s)"
#: src/Connection.php:52
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:302
msgid "Friendly reminder, your Primary Connection will be used for all emails that do not match the conditions above."
msgstr "Dostça bir hatırlatma, Birincil Bağlantınız yukarıdaki koşullara uymayan tüm e-postalar için kullanılacaktır."
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:301
msgid "Light bulb icon"
msgstr "Ampul simgesi"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:269
msgid "Initiator"
msgstr "Başlatıcı"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:244
msgid "Contact Emails (SMTP.com)"
msgstr "İletişim E-postaları (SMTP.com)"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:235
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:294
msgid "Add New Group"
msgstr "Yeni Grup Ekle"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:202
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:232
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:291
msgid "or"
msgstr "veya"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:185
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:215
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:274
msgid "Is"
msgstr ":"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:170
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:193
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:223
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:282
msgid "And"
msgstr "Ve"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:166
msgid "Order"
msgstr "Sıra"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:162
msgid "Contains"
msgstr "İçerik"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:141
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:253
msgid "Arrow Down"
msgstr "Aşağı Ok"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:138
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:250
msgid "Arrow Up"
msgstr "Yukarı Ok"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:134
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:246
msgid "if the following conditions are met..."
msgstr "aşağıdaki koşullar sağlanırsa..."
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:132
msgid "WooCommerce Emails (SendLayer)"
msgstr "WooCommerce E-postaları (SendLayer)"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:130
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:242
msgid "Send with"
msgstr "ile gönder"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:119
msgid "Enable Smart Routing"
msgstr "Akıllı Yönlendirmeyi Etkinleştir"
#. translators: %s - Smart routing settings page url.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:375
msgid "Once you add an <a href=\"%s\">additional connection</a>, you can select it here."
msgstr "Bir <a href=\"%s\">ek bağlantı</a> eklediğinizde, bunu buradan seçebilirsiniz."
#. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:343
msgid "Don’t worry about losing emails. Add an additional connection, then set it as your Backup Connection. Emails that fail to send with the Primary Connection will be sent via the selected Backup Connection. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to WP Mail SMTP Pro!</a>"
msgstr "E-postaları kaybetme konusunda endişelenmeyin. Ek bir bağlantı ekleyin, ardından bunu Yedek Bağlantınız olarak ayarlayın. Birincil Bağlantı ile gönderilemeyen e-postalar, seçilen Yedek Bağlantı aracılığıyla gönderilecektir. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WP Mail SMTP Pro'ya yükseltin!</a>"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:108
msgid "Primary Connection"
msgstr "Birincil Bağlantı"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:186
msgid "Create advanced routing rules"
msgstr "Gelişmiş yönlendirme kuralları oluşturma"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:183
msgid "Use mailers for different purposes"
msgstr "Posta göndericiyi farklı amaçlar için kullanma"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:180
msgid "Set a Backup Connection"
msgstr "Bir Yedek Bağlantısı Ayarlama"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:177
msgid "With additional connections you can..."
msgstr "Ek bağlantılar ile şunları yapabilirsiniz..."
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:148
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:51
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:102
msgid "Smart Routing"
msgstr "Akıllı Yönlendirme"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:143
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:337 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:361
msgid "Backup Connection"
msgstr "Yedekleme Bağlantısı"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:49
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:106
msgid "Additional Connections"
msgstr "Ek Bağlantılar"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:832 src/Admin/Area.php:146
msgid "There was an error while processing the authentication request. The state key is invalid. Please try again."
msgstr "Kimlik doğrulama isteği işlenirken bir hata oluştu. Durum anahtarı geçersiz. Lütfen tekrar deneyin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:818
#: src/Providers/Gmail/Options.php:217
msgid "Remove OAuth Connection"
msgstr "oAuth Bağlantısını Kaldır"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:104
msgid "It looks like we can't remove OAuth connection."
msgstr "Görünüşe bakılırsa oAuth bağlantısını kaldıramıyoruz."
#: src/SiteHealth.php:296
msgid "create the missing DB tables by clicking on this link"
msgstr "bu bağlantıya tıklayarak eksik DB tablolarını oluşturun"
#: src/SiteHealth.php:295
msgid "Go to WP Mail SMTP settings page."
msgstr "WP Mail SMTP ayarlar sayfasına gidin."
#. translators: %1$s - Settings Page URL; %2$s - The aria label; %3$s - The
#. text that will appear on the link.
#: src/SiteHealth.php:293
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to <a href=\"%1$s\" target=\"_self\" aria-label=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">%3$s</a>. If this issue persists, please contact our support."
msgstr "WP Mail SMTP, bazı özellikleri için özel veritabanı tabloları kullanıyor. Düzgün çalışması için özel tablolar oluşturulmalıdır ve görünüşe göre bunlar eksikler. Lütfen <a href=\"%1$s\" target=\"_self\" aria-label=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">%3$s</a>deneyin. Bu sorun devam ederse, lütfen destek birimimizle iletişime geçin."
#: src/DBRepair.php:215
msgid "Some DB Tables are still missing."
msgstr "Bazı DB Tabloları hala eksik."
#: src/DBRepair.php:189
msgid "Missing DB tables were created successfully."
msgstr "Eksik DB tabloları başarıyla oluşturuldu."
#. translators: %1$s - missing table name; %2$s - error message.
#: src/DBRepair.php:159
msgid "<strong>Table:</strong> %1$s. <strong>Reason:</strong> %2$s"
msgstr "<strong>Tablo:</strong> %1$s. <strong>Sebep:</strong> %2$s"
#: src/DBRepair.php:101
msgid "Unknown."
msgstr "Bilinmiyor."
#. translators: %d - days count.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:585
msgid "%d Day"
msgid_plural "%d Days"
msgstr[0] "%d Gün"
msgstr[1] "%d Gün"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:571
msgid "1 Year"
msgstr "1 Yıl"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:570
msgid "6 Months"
msgstr "6 Ay"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:569
msgid "3 Months"
msgstr "3 Ay"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:568
msgid "1 Month"
msgstr "1 Ay"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:567
msgid "1 Week"
msgstr "1 Hafta"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:271
msgid "Debug events older than the selected period will be permanently deleted from the database."
msgstr "Seçilen süreden daha eski hata ayıklama olayları, veritabanından kalıcı olarak silinecektir."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:262
msgid "Forever"
msgstr "Sonsuza kadar"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:256
msgid "Events Retention Period"
msgstr "Olayları Saklama Süresi"
#. translators: %1$d - index number; %2$s - function name; %3$s - file path;
#. %4$s - line number.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:395
msgid "[%1$d] %2$s called at [%3$s:%4$s]"
msgstr "[%1$d] %2$s şu tarihte çağrıldı [%3$s:%4$s]"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:389
msgid "Backtrace:"
msgstr "Geri izleme:"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:443
msgid "Track when a link in an email is clicked"
msgstr "E-postadaki bir bağlantıya ne zaman tıklandığını takip edin"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:197
msgid "Complete Email Reports"
msgstr "Eksiksiz E-posta Raporları"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:200
msgid "See the delivery status, track opens and clicks, and create deliverability graphs."
msgstr "Teslimat durumunu görün, açılışları ve tıklamaları takip edin ve teslim edilebilirlik grafikleri oluşturun."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:194
msgid "Get notifications via email, SMS, Slack, or webhook when emails fail to send."
msgstr "E-postalar gönderilemediğinde e-posta, SMS, Slack veya web kancası aracılığıyla bildirim alın."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:191
msgid "Instant Email Alerts"
msgstr "Anlık E-posta Uyarıları"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:428
msgid "This option must be enabled if you'd like to be able to resend emails. Please be aware that all email content will be stored in your WordPress database. This may include sensitive data, passwords, and personal details."
msgstr "E-postaları yeniden gönderebilmek istiyorsanız bu seçenek etkinleştirilmelidir. Lütfen tüm e-posta içeriğinin WordPress veritabanınızda saklanacağını unutmayın. Bu, hassas verileri, şifreleri ve kişisel detayları içerebilir."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:422
msgid "Enable these powerful logging features for more control of your WordPress emails."
msgstr "WordPress e-postalarınız üzerinde daha fazla kontrol sahibi olmak için bu güçlü günlük özelliklerini etkinleştirin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:446
msgid "See which links were clicked in emails sent from your WordPress site. Click tracking works with emails that are sent in HTML format."
msgstr "WordPress sitenizden gönderilen e-postalarda hangi bağlantıların tıklandığını görün. Tıklama izleme, HTML biçiminde gönderilen e-postalarla çalışır."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:440
msgid "See which emails were opened by the recipients. Email open tracking works with emails that are sent in HTML format."
msgstr "Alıcılar tarafından hangi e-postaların açıldığını görün. E-posta açılışını izleme, HTML biçiminde gönderilen e-postalarla çalışır."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:437
msgid "Track when an email is opened"
msgstr "Bir e-postanın ne zaman açıldığını takip edin"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:434
msgid "All file attachments sent from your site will be saved to the WordPress Uploads folder. Please note that this may reduce available disk space on your server."
msgstr "Sitenizden gönderilen tüm dosya ekleri, WordPress Uploads klasörüne kaydedilecektir. Lütfen bunun sunucunuzdaki kullanılabilir disk alanını azaltabileceğini unutmayın."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:431
msgid "Save file attachments sent from WordPress"
msgstr "WordPress'ten gönderilen dosya eklerini kaydedin"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:425
msgid "Store the content for all sent emails"
msgstr "Gönderilen tüm e-postaların içeriğini saklayın"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:419
msgid "Configure Email Logs"
msgstr "E-posta Günlüklerini Yapılandırma"
#. Translators: Link to the Mailgun API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:231
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Private API Key from Mailgun."
msgstr "Mailgun'dan bir Özel API Anahtarı almak için %1$sBu bağlantıyı takip edin%2$s."
#: src/Reports/Emails/Summary.php:257
msgid "Let’s see how many emails you’ve sent with WP Mail SMTP."
msgstr "WP Mail SMTP ile kaç tane e-posta gönderdiğinize bakalım."
#. translators: %s - path.
#: src/Core.php:1373
msgid "Current function path: %s"
msgstr "Geçerli işlev yolu: %s"
#: src/Core.php:1368
msgid "It looks like it's overwritten in the \"wp-config.php\" file. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP."
msgstr "\"wp-config.php\" dosyasının üzerine yazılmış gibi görünüyor. WP Mail SMTP ile çakışmaları önlemek için \"wp_mail\" üzerine yazma işlevinin nasıl etkisizleştirileceği veya kaldırılacağı konusunda lütfen hosting sağlayıcınıza ulaşın."
#. translators: %s - must-use plugin name.
#: src/Core.php:1364
msgid "It looks like the \"%s\" must-use plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP."
msgstr "Mutlaka kullanılması gereken \"%s\" eklentisi, \"wp_mail\" işlevinin üzerine yazıyor gibi görünüyor. WP Mail SMTP ile çakışmaları önlemek için \"wp_mail\" üzerine yazma işlevinin nasıl etkisizleştirileceği veya kaldırılacağı konusunda lütfen hpsting sağlayıcınıza ulaşın."
#. translators: %s - plugin name.
#: src/Core.php:1358
msgid "It looks like the \"%s\" plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to the plugin developer on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP."
msgstr "Görünüşe göre \"%s\" eklentisi, \"wp_mail\" işlevinin üzerine yazıyor. WP Mail SMTP ile çakışmaları önlemek için \"wp_mail\" üzerine yazma işlevinin nasıl etkisizleştirileceği veya kaldırılacağı konusunda lütfen eklenti geliştiriciye ulaşın."
#: src/Core.php:1353
msgid "WP Mail SMTP has detected incorrect \"wp_mail\" function location. Usually, this means that emails will not be sent successfully!"
msgstr "WP Mail SMTP, yanlış \"wp_mail\" işlev konumu tespit etti. Bu genellikle e-postaların başarıyla gönderilmeyeceği anlamına gelir!"
#: src/Conflicts.php:355
msgid "Or deactivate \"SMTP\" module in Branda > Emails > SMTP."
msgstr "Veya Branda > E-postalar > SMTP'de \"SMTP\" modülünü devre dışı bırakın."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:304
msgid "Webhook Alerts"
msgstr "Web Kancası Uyarıları"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:299
msgid "Paste in the webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up webhook alerts."
msgstr "E-posta gönderimi başarısız olduğunda uyarı almak için kullanmak istediğiniz web kancası URL'sini yapıştırın. Web kancası uyarılarını ayarlama hakkındaki belgelerimizi okuyun."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:298
msgid "Webhook"
msgstr "Web kancası"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:287 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:392
msgid "To Phone Number"
msgstr "Kime Telefon Numarası"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:281
msgid "From Phone Number"
msgstr "Kimden Telefon Numarası"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:275
msgid "Twilio Auth Token"
msgstr "Twilio Auth Tokeni"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:269
msgid "Twilio Account ID"
msgstr "Twilio Hesap Kimliği"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:257
msgid "SMS via Twilio Alerts"
msgstr "Twilio Uyarıları ile SMS"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:252
msgid "To receive SMS alerts, you’ll need a Twilio account. Read our documentation to learn how to set up Twilio SMS, then enter your connection details below."
msgstr "SMS uyarıları almak için bir Twilio hesabına ihtiyacınız olacak. Twilio SMS'i nasıl kuracağınızı öğrenmek için belgelerimizi okuyun, ardından bağlantı bilgilerinizi aşağıya girin."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:251
msgid "SMS via Twilio"
msgstr "Twilio üzerinden SMS"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:182 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:211
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:240 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:316
msgid "Webhook URL"
msgstr "Web kancası URL'si"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:170
msgid "Slack Alerts"
msgstr "Slack Uyarıları"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:165
msgid "Paste in the Slack webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up Slack alerts."
msgstr "E-posta gönderimi başarısız olduğunda uyarı almak için kullanmak istediğiniz Slack webhook URL'sini yapıştırın. Slack uyarılarını ayarlama hakkındaki belgelerimizi okuyun."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:164
msgid "Slack"
msgstr "Slack"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:141
msgid "Email Alerts"
msgstr "E-posta Uyarıları"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:136
msgid "Enter the email addresses (3 max) you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up email alerts."
msgstr "E-posta gönderimi başarısız olduğunda uyarı almak için kullanmak istediğiniz e-posta adreslerini (en fazla 3 adet) girin. E-posta uyarılarını ayarlama hakkındaki belgelerimizi okuyun."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:43 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:81
msgid "Alerts"
msgstr "Uyarılar"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:790
msgid "There was an error while processing the authentication request. The authorization code is missing. Please try again."
msgstr "Kimlik doğrulama isteği işlenirken bir hata oluştu. Yetkilendirme kodu eksik. Lütfen tekrar deneyin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:787 src/Admin/Area.php:153
msgid "There was an error while processing the authentication request. The nonce is invalid. Please try again."
msgstr "Kimlik doğrulama isteği işlenirken bir hata oluştu. Nonce geçersiz. Lütfen tekrar deneyin."
#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:129
msgid "Follow this link to get an API Key from SendLayer: %s."
msgstr "SendLayer'den bir API Anahtarı almak için şu bağlantıyı takip edin: %s."
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:73
msgid "SendLayer"
msgstr "SendLayer"
#. translators: %1$s - URL to sendlayer.com; %2$s - URL to SendLayer
#. documentation on wpmailsmtp.com.
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:41
msgid "<strong><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendLayer</a> is our #1 recommended mailer.</strong> Its affordable pricing and simple setup make it the perfect choice for WordPress sites. SendLayer will authenticate your outgoing emails to make sure they always hit customers’ inboxes, and it has detailed documentation to help you authorize your domain.<br><br>You can send hundreds of emails for free when you sign up for a trial.<br><br>To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendLayer documentation</a>."
msgstr "<strong><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendLayer</a> bizim önerdiğimiz 1 numaralı posta göndericidir.</strong> Uygun fiyatı ve basit kurulumu onu WordPress siteleri için mükemmel bir seçim haline getiriyor. SendLayer, giden e-postalarınızın her zaman müşterilerin gelen kutularına ulaştığından emin olmak için kimlik doğrulaması yapar ve alan adınızı yetkilendirmenize yardımcı olacak ayrıntılı belgelere sahiptir.<br><br>Deneme sürümüne kaydolduğunuzda yüzlerce e-postayı ücretsiz olarak gönderebilirsiniz.<br><br>Başlamak için <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendLayer belgelerimizi</a> okuyun."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:996
msgid "Verify your domain Region is correct."
msgstr "Alan adı Bölgenizin doğru olduğunu doğrulayın."
#. translators: %1$s - Mailgun domains area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:985
msgid "Verify your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Domain Name</a> is correct."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Alanı Adınızın</a> doğru olduğunu doğrulayın."
#. translators: %1$s - Mailgun API Key area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:972
msgid "Go to your Mailgun account and verify that your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun API Key</a> is correct."
msgstr "Mailgun hesabınıza gidin ve <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun API Anahtarınızın</a> doğru olduğunu doğrulayın."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:967
msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your Mailgun settings, in many cases Mailgun API Key, Domain Name, or Region is incorrect."
msgstr "Bu hata genellikle Mailgun ayarlarınız ile ilgili bir sorun olduğu için ortaya çıkar; çoğu durumda Mailgun API Anahtarı, Alan Adı veya Bölge yanlıştır."
#: src/Admin/Area.php:1315 src/Admin/Area.php:1499
msgid "Docs"
msgstr "Belgeler"
#: src/Admin/Area.php:1314
msgid "Go to WPMailSMTP.com documentation page"
msgstr "WPMailSMTP.com dokümantasyon sayfasına gidin"
#: src/Admin/Area.php:1300
msgid "Get WP Mail SMTP Pro"
msgstr "WP Mail SMTP Pro'yu edinin"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:471
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:65
msgid "Get Started with SendLayer"
msgstr "SendLayer'i Kullanmaya Başlayın"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:474
msgid "Read how to set up SendLayer"
msgstr "SendLayer'i nasıl kuracağınızı okuyun"
#. Translators: Link to the SendLayer API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:468
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SendLayer."
msgstr "SendLayer için bir API Anahtarı almak için %1$sbu bağlantıyı%2$s takip edin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:912
msgid "Read how to set up SendGrid"
msgstr "SendGrid'in nasıl kurulacağını okuyun"
#: wp_mail_smtp.php:308
msgid "<strong>WP Mail SMTP plugin is disabled</strong> on your site until WordPress is updated to the required version."
msgstr "<strong>WP Mail SMTP eklentisi WordPress gerekli sürüme güncellenene kadar </strong>sitenizde devre dışı bırakıldı."
#. translators: %s The minimal WP version supported by WP Mail SMTP.
#: wp_mail_smtp.php:297
msgid "Your site is running an <strong>old version</strong> of WordPress that is no longer supported by WP Mail SMTP. Please update your WordPress site to at least version <strong>%s</strong>."
msgstr "Siteniz, WordPress'in artık WP Mail SMTP tarafından desteklenmeyen <strong>eski bir sürümünü</strong> çalıştırıyor. Lütfen WordPress sitenizi en az <strong>%s</strong>sürümüne güncelleyin."
#: src/MailCatcherTrait.php:246
msgid "Debug Output:"
msgstr "Hata Ayıklama Çıktısı:"
#: src/Core.php:502
msgid "If you create a test email on this page, it will still be sent."
msgstr "Bu sayfada bir test e-postası oluşturuyorsanız, yine de gönderilecektir."
#: src/Conflicts.php:342
msgid "Or enable \"Do not change email sender by default\" setting in Settings > Email template > Sender (tab)."
msgstr "Veya Ayarlar > E-posta şablonu > Gönderen (sekme) bölümünde \"E-posta gönderenini varsayılan olarak değiştirme\" ayarın etkinleştirin."
#: src/Admin/SetupWizard.php:862
msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to activate plugins."
msgstr "Eklenti yüklenemedi. Eklentileri etkinleştirme izniniz yok."
#. translators: %s - URL to the wpmailsmtp.com doc page.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:817
msgid "Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> for additional tips on how to resolve this error."
msgstr "Bu hatanın nasıl çözüleceğine ilişkin ek ipuçları için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">belgelerimizi</a> ziyaret edin."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:191
msgid "On this page, you can view different plugin debugging events and email sending errors."
msgstr "Bu sayfada, farklı eklenti hata ayıklama olaylarını ve e-posta gönderme hatalarını görüntüleyebilirsiniz."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:591 src/Admin/SetupWizard.php:872
msgid "Could not install the plugin. Plugin is not whitelisted."
msgstr "Eklenti yüklenemedi. Eklenti beyaz listede değil."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:555
msgid "Could not activate the plugin. Plugin is not whitelisted."
msgstr "Eklenti etkinleştirilemedi. Eklenti beyaz listede değil."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:474
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:469 src/Admin/Pages/AboutTab.php:475
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "WordPress için ödemeler, planlama, saat dilimleri, bilet kesme, tekrarlayan etkinlikler ve çok daha fazlasını içeren tüm etkinlik yönetimi özellikleriyle birlikte gelen basit ve güçlü bir etkinlik takvimi eklentisidir."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:468
msgid "Sugar Calendar Lite"
msgstr "Şeker Takvim Lite"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:462
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "Dijital indirilebilir ürünler satmak için en iyi WordPress e-Ticaret eklentisidir. Dakikalar içerisinde e-Kitaplar, yazılımlar, müzik, dijital sanat ve çok daha fazlasını satmaya başlayın. Ödemeleri kabul edin, abonelikleri yönetin, gelişmiş erişim kontrolünü ve çok daha fazlasını kullanın."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:461
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:453
msgid "WP Simple Pay Pro"
msgstr "WP Simple Pay Pro"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:448 src/Admin/Pages/AboutTab.php:454
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "WordPress için 1 numaralı Stripe ödemeleri eklentisi. WordPress sitenizde bir alışveriş sepeti oluşturmadan tek seferlik veya tekrarlanan ödemeler kabul etmeye başlayın. Hiçbir kodlama gerektirmez."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:447
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:434 src/Admin/Pages/AboutTab.php:440
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "WordPress için 1 numaralı yeni müşteri yönlendirme yönetimi eklentisi. e-Ticaret mağazanız veya üyelikli web siteniz için dakikalar içerisinde kolayca bir yeni müşteri yönlendirme programı oluşturun ve yönlendirmeye dayanan pazarlama yönteminin gücüyle satışlarınızı artırmaya başlayın."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:433 src/Admin/Pages/AboutTab.php:439
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:420 src/Admin/Pages/AboutTab.php:426
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "En gelişmiş WordPress arama eklentisi. WordPress arama algoritmanızı isteğe uyarlayın, arama sonuçlarınızı yeniden sıralayın, arama metriklerini takip edin ve aramayı kullanarak işinizi büyütmek için ihtiyaç duyacağınız her şeyi burada bulun."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:419 src/Admin/Pages/AboutTab.php:425
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"
#: src/Admin/Area.php:663 src/Admin/Pages/AboutTab.php:251
msgid "Visit Site"
msgstr "Siteyi Ziyaret Et"
#. translators: %s - URL to Mailgun.com page.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:164
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">More information</a> on SparkPost."
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">SparkPost hakkında daha fazla bilgi</a> ."
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:159
msgid "Select your SparkPost account region."
msgstr "SparkPost hesabı bölgenizi seçin."
#. translators: %s - API Key link.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:118
msgid "Follow this link to get an API Key from SparkPost: %s."
msgstr "SparkPost'tan bir API Anahtarı almak için şu bağlantıyı takip edin: %s."
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:55
msgid "SparkPost"
msgstr "SparkPost"
#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:37
msgid "To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost documentation</a>."
msgstr "Başlamak için <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost belgelerimizi</a> okuyun."
#. translators: %1$s - URL to SparkPost website.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:34
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost</a> is a transactional email provider that's trusted by big brands and small businesses. It sends more than 4 trillion emails each year and reports 99.9%% uptime. You can get started with the free test account that lets you send up to 500 emails per month."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost</a>, büyük markaların ve küçük işletmelerin güvendiği bir işlemsel e-posta sağlayıcıdır. Her yıl 4 trilyondan fazla e-posta gönderir ve %%99,9 çalışma süresi bildirir. Ayda 500 adede kadar e-posta göndermenizi sağlayan ücretsiz test hesabıyla başlayabilirsiniz."
#: src/Providers/SparkPost/Mailer.php:486
msgid "Region:"
msgstr "Bölge:"
#: src/Providers/Mandrill/Mailer.php:439 src/Providers/Resend/Mailer.php:426
#: src/Providers/Sendlayer/Mailer.php:404
#: src/Providers/SparkPost/Mailer.php:484
msgid "API Key:"
msgstr "API Anahtarı:"
#: src/Providers/Outlook/Options.php:25
msgid "365 / Outlook"
msgstr "365 / Outlook"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:38
msgid "Google / Gmail"
msgstr "Google / Gmail"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1305
msgid "Verify that your SparkPost account region is selected in WP Mail SMTP settings."
msgstr "WP Mail SMTP ayarlarında SparkPost hesabı bölgenizin seçildiğini doğrulayın."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1302
msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your SparkPost settings, in many cases an incorrect region."
msgstr "Bu hata genellikle, çoğu durumda yanlış bir bölge olmak üzere SparkPost ayarlarınızla ilgili bir sorun olduğu için meydana gelir."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1291
msgid "Verify that your API key has \"Transmissions: Read/Write\" permission."
msgstr "API anahtarınızın \"İletimler: Oku/Yaz\" iznine sahip olduğunu doğrulayın."
#. translators: %1$s - SparkPost API Keys area URL, %1$s - SparkPost EU API
#. Keys area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1278
msgid "Go to your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost account</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost EU account</a> and verify that your API key is correct."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost hesabınıza</a> veya <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost EU hesabınıza</a> gidin ve API anahtarınızın doğru olduğunu teyit edin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1273
msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your SparkPost settings, in many cases an incorrect API key."
msgstr "Bu hata genellikle, çoğu durumda yanlış bir API anahtarı olmak üzere SparkPost ayarlarınızla ilgili bir sorun olduğu için meydana gelir."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1271 src/Admin/Pages/TestTab.php:1300
msgid "SparkPost API failed."
msgstr "SparkPost API'si başarısız oldu."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:658
msgid "Your mailer is already configured in a WP Mail SMTP constant, so the options below have been disabled. To change your mailer, please edit or remove the <code>WPMS_MAILER</code> constant in your <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "Posta göndericiniz zaten bir WP Mail SMTP sabitinde yapılandırılmış halde, bu nedenle aşağıdaki seçenekler devre dışı bırakılmış durumdadır. Posta göndericinizi değiştirmek için lütfen <code>wp-config.php</code> dosyanızdaki <code>WPMS_MAILER</code> sabitini düzenleyin veya kaldırın."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:318
msgid "This setting is already configured with the WP Mail SMTP constant. To change it, please edit or remove the <code></code> constant in your <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "Bu ayar zaten WP Mail SMTP sabiti ile yapılandırılmıştır. Bunu değiştirmek için lütfen <code>wp-config.php</code> dosyanızdaki <code></code> sabitini düzenleyin veya kaldırın."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:369
msgid "FluentSMTP"
msgstr "FluentSMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:664
msgid "Microsoft 365 / Outlook"
msgstr "Microsoft 365 / Outlook"
#. Translators: Link to the SparkPost documentation.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:752
msgid "Select your SparkPost account region. %1$sMore information%2$s on SparkPost."
msgstr "SparkPost hesap bölgenizi seçin. %1$sDaha fazla bilgi%2$s SparkPost'ta."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:755
msgid "Read how to set up SparkPost"
msgstr "SparkPost'u nasıl kuracağınızı okuyun"
#. Translators: Link to the SparkPost Account API section.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:759
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SparkPost."
msgstr "SparkPost için bir API Anahtarı almak için %1$sbu bağlantıyı%2$s takip edin."
#. translators: %s - URL to wpmailsmtp.com doc page for stmp.com.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:57
msgid "To get started, read our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com documentation</a>."
msgstr "Başlamak için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com belgelerimizi</a> okuyun."
#. translators: %s - URL to smtp.com site.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:49
msgid "<strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com</a> is one of our recommended mailers.</strong> It's a transactional email provider that's currently used by 100,000+ businesses. SMTP.com is an established brand that's been offering email services for more than 20 years.<br><br>SMTP.com offers a free 30-day trial that allows you to send up to 50,000 emails."
msgstr "<strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com</a>, önerilen posta göndericilerimizden biridir.</strong> Şu anda 100.000'den fazla işletme tarafından kullanılan bir işlemsel e-posta sağlayıcısıdır. SMTP.com, 20 yılı aşkın süredir e-posta hizmetleri sunan köklü bir markadır.<br><br>SMTP.com, 50.000'e kadar e-posta göndermenizi sağlayan 30 günlük ücretsiz bir deneme sunar."
#. translators: %s - URL to SMTP documentation.
#: src/Providers/SMTP/Options.php:32
msgid "The Other SMTP option lets you send emails through an SMTP server instead of using a provider's API. This is easy and convenient, but it's less secure than the other mailers. Please note that your provider may not allow you to send a large number of emails. In that case, please use a different mailer.<br><br>To get started, read our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Other SMTP documentation</a>."
msgstr "Diğer SMTP seçeneği, bir sağlayıcının API'sini kullanmak yerine bir SMTP sunucusu aracılığıyla e-posta göndermenizi sağlar. Bu kolay ve kullanışlıdır, ancak diğer posta göndericiler kadar güvenli değildir. Lütfen sağlayıcınızın çok sayıda e-posta göndermenize izin vermeyebileceğini unutmayın. Bu durumda, lütfen farklı bir posta gönderici kullanın.<br><br>Başlamak için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Diğer SMTP belgelerimizi</a> okuyun."
#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:42
msgid "To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Brevo documentation</a>."
msgstr "Başlamak için <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Brevo belgelerimizi</a> okuyun."
#. translators: %1$s - URL to brevo.com site.
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:39
msgid "<strong><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Brevo</a> (formerly Sendinblue) is one of our recommended mailers.</strong> It's a transactional email provider with scalable price plans, so it's suitable for any size of business.<br><br>If you're just starting out, you can use Brevo's free plan to send up to 300 emails a day. You don't need to use a credit card to try it out. When you're ready, you can upgrade to a higher plan to increase your sending limits."
msgstr "<strong><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Brevo</a> (eski adıyla Sendinblue) önerdiğimiz posta göndericilerinden birisidir.</strong> Ölçeklenebilir fiyat planlarına sahip, işleme dayalı bir e-posta sağlayıcısıdır; dolayısıyla her boyuttaki işletme için uygundur.<br><br>Yeni başlıyorsanız, Brevo'nun ücretsiz planını kullanarak günde 300'e kadar e-posta gönderebilirsiniz. Denemek için kredi kartı kullanmanıza gerek yok. Hazır olduğunuzda gönderme sınırlarınızı artırmak için daha yüksek bir plana yükseltebilirsiniz."
#. translators: %1$s - URL to sendgrid.com; %2$s - URL to Sendgrid
#. documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:34
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid</a> is a popular transactional email provider that sends more than 35 billion emails every month. If you're just starting out, the free plan allows you to send up to 100 emails each day without entering your credit card details.<br><br>To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid documentation</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid</a> her ay 35 milyardan fazla e-posta gönderen popüler bir işlemsel e-posta sağlayıcısıdır. Yeni başlıyorsanız, ücretsiz plan kredi kartı bilgilerinizi girmeden her gün 100'e kadar e-posta göndermenize olanak tanır.<br><br>Başlamak için <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid belgelerimizi</a> okuyun."
#. translators: %s - URL to Postmark documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Postmark/Options.php:145
msgid "Message Stream ID is <strong>optional</strong>. By default <strong>outbound</strong> (Default Transactional Stream) will be used. More information can be found in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark documentation</a>."
msgstr "Mesaj Akışı Kimliği, <strong>isteğe bağlıdır</strong>. Varsayılan olarak <strong>giden</strong> (Varsayılan İşlem Akışı) kullanılacaktır. Daha fazla bilgiye <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark belgelerimizden</a>ulaşılabilir."
#: src/Providers/Postmark/Options.php:117
msgid "Get Server API Token"
msgstr "Sunucu API Tokeni Alın"
#. translators: %s - Server API Token link.
#: src/Providers/Postmark/Options.php:115
msgid "Follow this link to get a Server API Token from Postmark: %s."
msgstr "Postmark'tan bir Sunucu API Tokeni almak için şu bağlantıyı takip edin: %s."
#: src/Providers/Postmark/Options.php:56
msgid "Postmark"
msgstr "Postmark"
#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/Postmark/Options.php:37
msgid "To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark documentation</a>."
msgstr "Başlamak için <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark belgelerimizi</a> okuyun."
#. translators: %1$s - URL to postmarkapp.com site.
#: src/Providers/Postmark/Options.php:34
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark</a> is a transactional email provider that offers great deliverability and accessible pricing for any business. You can start out with the free trial that allows you to send 100 test emails each month via its secure API."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark</a>, her işletme için mükemmel teslim edilebilirlik ve erişilebilir fiyatlandırma sunan bir işlemsel e-posta sağlayıcıdır. Güvenli API'si aracılığıyla her ay 100 test e-postası göndermenizi sağlayan ücretsiz deneme ile başlayabilirsiniz."
#: src/Providers/Postmark/Mailer.php:416
msgid "Message Stream ID:"
msgstr "Mesaj Akışı Kimliği:"
#: src/Providers/Postmark/Mailer.php:414
msgid "Server API Token:"
msgstr "Sunucu API Tokeni:"
#. translators: %1$s - URL to mailgun.com; %2$s - URL to Mailgun documentation
#. on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:33
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun</a> is a transactional email provider that offers a generous 3-month free trial. After that, it offers a 'Pay As You Grow' plan that allows you to pay for what you use without committing to a fixed monthly rate.<br><br>To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun documentation</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun</a> , 3 aylık cömert bir ücretsiz deneme sunan işlemsel bir e-posta sağlayıcısıdır. Bundan sonra, sabit bir aylık ücrete bağlı kalmadan kullandığınız kadar ödeme yapmanıza olanak tanıyan bir 'Büyüdükçe Öde' planı sunar.<br><br>Başlamak için <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun belgelerimizi</a> okuyun."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:263
msgid "Hide the WP Mail SMTP Dashboard Widget."
msgstr "WP Mail SMTP Pano Widget'ını gizleyin."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:218
msgid "Hide warnings alerting of email delivery errors."
msgstr "E-posta teslim hatalarını bildiren uyarıları gizleyin."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:189
msgid "Hide plugin announcements and update details."
msgstr "Eklenti duyurularını ve güncelleme ayrıntılarını gizleyin."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:115
msgid "Stop sending all emails"
msgstr "Tüm e-postaları göndermeyi durdurun"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:183
msgid "Export logs to CSV, XLSX, or EML"
msgstr "Günlükleri CSV, XLSX veya EML'ye aktarın"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:198
msgid "User activated their new site, or site was added from Network Admin -> Sites -> Add New. Sent to Site Admin."
msgstr "Kullanıcı, yeni sitesini etkinleştirdi veya site, Ağ Yöneticisi -> Siteler -> Yeni Ekle yoluyla eklendi. Site Yöneticisine gönderildi."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:197
msgid "Site Admin: Activated / Added Site"
msgstr "Site Yöneticisi: Etkinleştirildi / Site Eklendi"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:194
msgid "User activated their new site, or site was added from Network Admin -> Sites -> Add New. Sent to Network Admin."
msgstr "Kullanıcı, yeni sitesini etkinleştirdi veya site, Ağ Yöneticisi -> Siteler -> Yeni Ekle'den eklendi. Ağ Yöneticisine gönderildi."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:193
msgid "Network Admin: User Activated / Added Site"
msgstr "Ağ Yöneticisi: Kullanıcı Etkinleştirildi / Site Eklendi"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:190
msgid "User registered for a new site. Sent to the site admin."
msgstr "Kullanıcı yeni bir site için kaydoldu. Site yöneticisine gönderildi."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:189
msgid "User Created Site"
msgstr "Kullanıcı Tarafından Oluşturulan Site"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:186
msgid "New Site"
msgstr "Yeni Site"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:181
msgid "A user has been added, or their account activation has been successful. Sent to the user, that has been added/activated."
msgstr "Bir kullanıcı eklendi veya hesap aktivasyonu başarılı oldu. Eklenen/etkinleştirilen kullanıcıya gönderilir."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:180
msgid "Added / Activated on Site"
msgstr "Siteye Eklendi / Etkinleştirildi"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:177
msgid "A new user account was created. Sent to Network Admin."
msgstr "Yeni bir kullanıcı hesabı oluşturuldu. Ağ Yöneticisine gönderildi."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:176
msgid "Created On Site"
msgstr "Sitede Oluşturuldu"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:173
msgid "A new user was invited to a site from Users -> Add New -> Add New User. Sent to the invited user."
msgstr "Kullanıcılar -> Yeni Ekle -> Yeni Kullanıcı Ekle'den bir siteye yeni bir kullanıcı davet edildi. Davet edilen kullanıcıya gönderildi."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:172
msgid "Invited To Site"
msgstr "Siteye Davet Edildi"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:169
msgid "A new user was created. Sent to the new user."
msgstr "Yeni bir kullanıcı oluşturuldu. Yeni kullanıcıya gönderildi."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:168
msgid "Created (User)"
msgstr "Oluşturuldu (Kullanıcı)"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:165
msgid "A new user was created. Sent to the site admin."
msgstr "Yeni bir kullanıcı oluşturuldu. Site yöneticisine gönderildi."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:164
msgid "Created (Admin)"
msgstr "Oluşturuldu (Yönetici)"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:161
msgid "New User"
msgstr "Yeni Kullanıcı"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:156
msgid "Full log of background update results which includes information about WordPress core, plugins, themes, and translations updates. Only sent when you are using a development version of WordPress. Sent to the site or network admin."
msgstr "WordPress çekirdek, eklentiler, temalar ve çeviriler güncellemeleri hakkında bilgi içeren arka plan güncelleme sonuçlarının tam günlüğü. Yalnızca WordPress'in geliştirme sürümünü kullandığınızda gönderilir. Site veya ağ yöneticisine gönderilir."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:155
msgid "Full Log"
msgstr "Tam Günlük"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:152
msgid "Completion or failure of a background automatic core update. Sent to the site or network admin."
msgstr "Bir arka plan otomatik çekirdek güncellemesinin tamamlanması veya başarısız olması. Site veya ağ yöneticisine gönderilir."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:151
msgid "WP Core Status"
msgstr "WP Çekirdek Durumu"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:148
msgid "Completion or failure of a background automatic theme update. Sent to the site or network admin."
msgstr "Bir arka plan otomatik tema güncellemesinin tamamlanması veya başarısız olması. Site veya ağ yöneticisine gönderilir."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:147
msgid "Theme Status"
msgstr "Tema Durumu"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:144
msgid "Completion or failure of a background automatic plugin update. Sent to the site or network admin."
msgstr "Bir arka plan otomatik eklenti güncellemesinin tamamlanması veya başarısız olması. Site veya ağ yöneticisine gönderilir."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:143
msgid "Plugin Status"
msgstr "Eklenti Durumu"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:140
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Otomatik Güncellemeler"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:135
msgid "Disabling this option will block users from being able to export their personal data, as they will not receive an email with a link."
msgstr "Bu seçeneğin devre dışı bırakılması, bağlantı içeren bir e-posta almayacakları için kullanıcıların kişisel verilerini dışa aktarmalarını engelleyecektir."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:134
msgid "Site admin clicked \"Email Data\" button next to a confirmed data export request. Sent to the requester email address."
msgstr "Site yöneticisi, onaylanmış bir veri dışa aktarma talebinin yanındaki \"E-posta Verisi (Email Data)\" düğmesine tıkladı. Talep edenin e-posta adresine gönderilir."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:133
msgid "Admin Sent Link to Export Data"
msgstr "Yönetici, Verileri Dışa Aktarmak için Bağlantı Gönderdi"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:130
msgid "Site admin clicked \"Erase Personal Data\" button next to a confirmed data erasure request. Sent to the requester email address."
msgstr "Site yöneticisi, onaylanmış bir veri silme talebinin yanındaki \"Kişisel Verileri Sil(Erase Personal Data)\" düğmesine tıkladı. Talep sahibinin e-posta adresine gönderildi."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:129
msgid "Admin Erased Data"
msgstr "Yönetici Tarafından Silinen Veriler"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:126
msgid "User clicked a confirmation link in personal data export or erasure request email. Sent to the site or network admin."
msgstr "Kullanıcı, kişisel veri dışa aktarma veya silme talebi e-postasındaki bir onay bağlantısına tıkladı. Site veya ağ yöneticisine gönderilir."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:125
msgid "User Confirmed Export / Erasure Request"
msgstr "Kullanıcı Onaylı Dışa Aktarma / Silme Talebi"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:122
msgid "Personal Data Requests"
msgstr "Kişisel Veri Talepleri"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:117
msgid "User changed their email address. Sent to the user."
msgstr "Kullanıcı, e-posta adresini değiştirdi. Kullanıcıya gönderildi."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:116
msgid "Email Changed"
msgstr "E-posta Değiştirildi"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:113
msgid "User attempted to change their email address. Sent to the proposed new email address."
msgstr "Kullanıcı, e-posta adresini değiştirmeye girişti. Önerilen yeni e-posta adresine gönderildi."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:112
msgid "Email Change Attempt"
msgstr "E-posta Değiştirme Girişimi"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:109
msgid "User changed their password. Sent to the user."
msgstr "Kullanıcı, şifresini değiştirdi. Kullanıcıya gönderildi."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:108
msgid "Password Changed"
msgstr "Şifre Değiştirildi"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:105
msgid "User reset their password from the password reset link. Sent to the site admin."
msgstr "Kullanıcı, şifre sıfırlama bağlantısından şifresini sıfırladı. Site yöneticisine gönderildi."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:104
msgid "Password Reset Successfully"
msgstr "Şifre Başarıyla Sıfırlandı"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:101
msgid "User requested a password reset via \"Lost your password?\". Sent to the user."
msgstr "Kullanıcı, \"Şifrenizi mi kaybettiniz?\" aracılığıyla şifre sıfırlama talebinde bulundu. Kullanıcıya gönderildi."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:100
msgid "Reset Password Request"
msgstr "Şifre Sıfırlama İsteği"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:97
msgid "Change of User Email or Password"
msgstr "Kullanıcı E-postası veya Şifre Değişikliği"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:92
msgid "Network admin email address was changed. Sent to the old network admin email address."
msgstr "Ağ yöneticisi e-posta adresi değiştirildi. Eski ağ yöneticisi e-posta adresine gönderildi."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:91
msgid "Network Admin Email Changed"
msgstr "Ağ Yöneticisi E-postası Değiştirildi"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:88
msgid "Change of network admin email address was attempted. Sent to the proposed new email address."
msgstr "Ağ yöneticisinin e-posta adresi değiştirilmeye çalışıldı. Önerilen yeni e-posta adresine gönderildi."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:87
msgid "Network Admin Email Change Attempt"
msgstr "Ağ Yöneticisi E-posta Değişikliği Girişimi"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:84
msgid "Site admin email address was changed. Sent to the old site admin email address."
msgstr "Site yöneticisinin e-posta adresi değiştirildi. Eski site yöneticisi e-posta adresine gönderildi."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:83
msgid "Site Admin Email Changed"
msgstr "Site Yöneticisinin E-postası Değiştirildi"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:80
msgid "Change of site admin email address was attempted. Sent to the proposed new email address."
msgstr "Site yöneticisinin e-posta adresi değiştirilmeye çalışıldı. Önerilen yeni e-posta adresine gönderildi."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:79
msgid "Site Admin Email Change Attempt"
msgstr "Site Yöneticisi E-posta Değişikliği Girişimi"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:76
msgid "Change of Admin Email"
msgstr "Yönetici E-postası Değişikliği"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:71
msgid "Comment has been published. Sent to the post author."
msgstr "Yorum yayınlandı. Gönderi yazarına gönderildi."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:70
msgid "Published"
msgstr "Yayınlandı"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:67
msgid "Comment is awaiting moderation. Sent to the site admin and post author if they can edit comments."
msgstr "Yorum, moderasyon bekliyor. Site yöneticisine ve yorumları düzenleyebiliyorlarsa gönderi yazarına gönderildi."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:66
msgid "Awaiting Moderation"
msgstr "Moderasyon Bekleniyor"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:63
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:771
msgid "Outlook / 365 requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out "
msgstr "Outlook / 365, bir SSL sertifikası gerektirir ve bu nedenle şu anda sitenizle uyumlu değildir. SSL sertifikası talep etmek için lütfen hosting hizmeti sağlayıcınızla iletişime geçin veya "
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:636
msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please go back and select a different mailer option."
msgstr "SSL kurmamayı tercih ediyorsanız veya bu sırada bir SMTP çözümüne ihtiyacınız varsa, lütfen geri dönün ve farklı bir posta göndericisi seçeneğini seçin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:633
msgid "WPBeginner's tutorial on how to set up SSL"
msgstr "WPBeginner'ın SSL kurulumuna ilişkin eğitimine göz atın"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:630
msgid "Amazon SES requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out "
msgstr "Amazon SES, bir SSL sertifikası gerektirir ve bu nedenle şu anda sitenizle uyumlu değildir. SSL sertifikası talep etmek için lütfen hosting hizmeti sağlayıcınızla iletişime geçin veya "
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:416
msgid "Read how to set up Postmark"
msgstr "Postmark'ı nasıl kuracağınızı okuyun"
#. Translators: Link to the Postmark Message Stream ID settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:413
msgid "Message Stream ID is <strong>optional</strong>. By default <strong>outbound</strong> (Default Transactional Stream) will be used. More information can be found in our %1$sPostmark documentation%2$s."
msgstr "Mesaj Akışı Kimliği <strong>isteğe bağlıdır</strong>. Varsayılan olarak <strong>giden (outbound)</strong> (Varsayılan İşlemsel Akış) kullanılacaktır. Daha fazla bilgi %1$sPostmark belgelerimizde%2$s bulunabilir."
#. Translators: Link to the Postmark API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:409
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Server API Token for Postmark."
msgstr "Postmark için bir Sunucu API Tokeni almak için %1$sbu bağlantıyı takip edin%2$s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:405
#: src/Providers/Postmark/Options.php:128
msgid "Message Stream ID"
msgstr "Mesaj Akışı Kimliği"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:402
#: src/Providers/Postmark/Options.php:90
msgid "Server API Token"
msgstr "Sunucu API Tokeni"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:278
msgid "Test HTML email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it was delivered."
msgstr "HTML test e-postası başarıyla gönderildi! Teslim edildiğinden emin olmak için lütfen gelen kutunuzu kontrol edin."
#: src/WP.php:726
msgid "WP Core"
msgstr "WP Core"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:297
msgid "Upgrade to <b>WP Mail SMTP Pro</b> and unlock <u>Email Log</u> and advanced <u>Email Reports</u>. Start measuring the success of your emails today!"
msgstr "<b>WP Mail SMTP Pro</b> planına yükseltin ve <u>E-posta Günlüğü</u> ve gelişmiş <u>E-posta Raporlarının</u>kilidini açın. E-postalarınızın başarısını bugün ölçmeye başlayın!"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:293
msgid "Want More Stats?"
msgstr "Daha Fazla İstatistik İster Misiniz?"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:292
msgid "Reports"
msgstr "Raporlar"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:276
msgid "Last week"
msgstr "Geçen hafta"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:265
msgid "Total Emails"
msgstr "Toplam E-posta"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:254
msgid "Hi there,"
msgstr "Merhaba,"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:211
msgid "how to disable it"
msgstr "nasıl etkisizleştirilir"
#. translators: %1$s - link to a site; %2$s - link to the settings page.
#: src/Reports/Emails/Summary.php:209
msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn %2$s."
msgstr "Bu -posta otomatik olarak oluşturuldu ve %1$s tarafından gönderildi. %2$s öğrenin."
#: src/Reports/Emails/Summary.php:169 src/Reports/Emails/Summary.php:173
msgid "WP Mail SMTP Logo"
msgstr "WP Mail SMTP Logosu"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:154
msgid "WP Mail SMTP Weekly Email Summary"
msgstr "WP Mail SMTP Haftalık E-posta Özeti"
#. translators: %s - site domain.
#: src/Reports/Emails/Summary.php:88
msgid "Your Weekly WP Mail SMTP Summary for %s"
msgstr "%siçin Haftalık WP Mail SMTP Özetiniz"
#. translators: %1$s - URL to all mailer doc page. %2$s - URL to the setup
#. wizard.
#: src/Providers/Mail/Options.php:41
msgid "You currently have the <strong>Default (none)</strong> mailer selected, which won't improve email deliverability. Please select <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">any other email provider</a> and use the easy <a href=\"%2$s\">Setup Wizard</a> to configure it."
msgstr "Şu anda <strong>Varsayılan (yok)</strong> posta gönderici seçili ve bu e-posta teslim edilebilirliğini iyileştirmeyecektir. Lütfen <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">herhangi bir başka e-posta sağlayıcısını</a> seçin ve yapılandırmak için kolay <a href=\"%2$s\">Kurulum Sihirbazını</a> kullanın."
#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:98
msgid "An email request was sent to the Gmail API."
msgstr "Gmail API'ye bir e-posta isteği gönderildi."
#. Translators: %s the error message.
#: src/Providers/Gmail/Auth.php:487
msgid "An error occurred when trying to get Gmail aliases: %s"
msgstr "Gmail takma adlarını almaya çalışırken bir hata oluştu: %s"
#: src/Providers/Gmail/Auth.php:336
msgid "There was an error while processing Google authorization: missing code or scope parameter."
msgstr "Google yetkilendirmesi işlenirken bir hata oluştu: eksik kod veya kapsam parametresi."
#. Translators: %s the error code passed from Google.
#: src/Providers/Gmail/Auth.php:290
msgid "There was an error while processing Google authorization: %s"
msgstr "Google yetkilendirmesi işlenirken bir hata oluştu: %s"
#. translators: %1$s - the DB option name, %2$s - WP Mail SMTP, %3$s - error
#. message.
#: src/MigrationAbstract.php:151
msgid "There was an error while upgrading the %1$s database. Please contact %2$s support with this information: %3$s."
msgstr "%1$s veritabanı yükseltilirken bir hata oluştu. Lütfen bu bilgilerle %2$s destek birimiyle iletişime geçin: %3$s."
#: src/MailCatcherTrait.php:228 src/Providers/MailerAbstract.php:308
msgid "An email request was sent."
msgstr "Bir e-posta isteği gönderildi."
#. translators: %s - URL to the debug events page.
#: src/Core.php:571
msgid "For more details please try running an Email Test or reading the latest <a href=\"%s\">error event</a>."
msgstr "Daha fazla ayrıntı için lütfen bir E-posta Testi çalıştırmayı veya en son <a href=\"%s\">hata olayını</a> okumayı deneyin."
#: src/Core.php:541
msgid "<strong>Heads up!</strong> The last email your site attempted to send was unsuccessful."
msgstr "<strong>Dikkat!</strong> Sitenizin göndermeye çalıştığı son e-posta başarısız oldu."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1570 src/Admin/Pages/TestTab.php:1601
msgid "Send Another Test Email"
msgstr "Başka Bir Test E-postası Gönder"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:275
msgid "Success!"
msgstr "Başarılı!"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:335
msgid "View Email Summary Example"
msgstr "E-posta Özeti Örneğini Görüntüle"
#. translators: %s - Email Log settings url.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:322
msgid "Please enable <a href=\"%s\">Email Logging</a> first, before this setting can be configured."
msgstr "Bu ayarın yapılandırılabilmesi için lütfen önce <a href=\"%s\">E-posta Günlükleme</a> özelliğini etkinleştirin."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:317
msgid "Disable Email Summaries weekly delivery."
msgstr "E-posta Özetleri haftalık teslimini devre dışı bırak."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:298
msgid "Disable Email Summaries"
msgstr "E-posta Özetlerini Devre Dışı Bırak"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:182
msgid "Print email logs or save as PDF"
msgstr "E-posta günlüklerini yazdırın veya PDF olarak kaydedin"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:179
msgid "Track email opens and clicks"
msgstr "E-posta açılışlarını ve tıklanmalarını takip edin"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:178
msgid "Resend emails and attachments"
msgstr "E-postaları ve ekleri yeniden gönderin"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:175
msgid "See sent and failed emails"
msgstr "Gönderilen ve başarısız olan e-postaları görün"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:174
msgid "Save detailed email headers"
msgstr "Ayrıntılı e-posta başlıkları kaydedin"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:171
msgid "Unlock these awesome logging features:"
msgstr "Bu harika günlükleme özelliklerinin kilidini açın:"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:135 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:226
msgid "Individual Email Log"
msgstr "Bireysel E-posta Günlüğü"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:130
msgid "Email Log Index"
msgstr "E-posta Günlük Dizini"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:168
msgid "See email report graphs in WordPress"
msgstr "WordPress'te e-posta raporu grafiklerini görün"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:167
msgid "Spot failed emails quickly"
msgstr "Başarısız e-postaları hızla tespit edin"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:164
msgid "Measure open rate and click through rates"
msgstr "Açılma ve tıklanma oranlarını ölçün"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:163
msgid "Track total emails sent each week"
msgstr "Her hafta gönderilen toplam e-postaları takip edin"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:160
msgid "View stats grouped by subject line"
msgstr "Konu satırına göre gruplandırılmış istatistikleri görüntüleyin"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:159
msgid "Get weekly deliverability reports"
msgstr "Haftalık teslim edilebilirlik raporları alın"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:156
msgid "Unlock these awesome reporting features:"
msgstr "Bu harika raporlama özelliklerinin kilidini açın:"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:124
msgid "Weekly Email Report"
msgstr "Haftalık E-posta Raporu"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:119
msgid "Detailed Stats by Subject Line"
msgstr "Konu Satırına Göre Detaylı İstatistikler"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:114
msgid "Stats at a Glance"
msgstr "Bir Bakışta İstatistikler"
#: src/Admin/Pages/EmailReports.php:41 src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:42
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:231
msgid "Email Reports"
msgstr "E-posta Raporları"
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:108
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:151
msgid "For some reason the database table was not installed correctly. Please contact plugin support team to diagnose and fix the issue."
msgstr "Bazı nedenlerden dolayı veritabanı tablosu doğru şekilde yüklenmedi. Sorunu teşhis etmek ve düzeltmek için lütfen eklenti destek ekibiyle iletişime geçin."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:494
msgid "Debug Events are Not Installed Correctly"
msgstr "Hata Ayıklama Olayları Doğru Yüklenmiyor"
#. translators: %1$s - Date. %2$s - Date.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:455
msgid "between %1$s and %2$s"
msgstr "%1$s ve %2$s arasında"
#. translators: %s - Date.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:449
msgid "on %s"
msgstr "%s tarihinde"
#. translators: %s The searched term.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:416
msgid "where event contains \"%s\""
msgstr "olayın \"%s\" içerdiği durumlar"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:341
msgid "Search Events"
msgstr "Arama Olayları"
#. translators: %1$s - number of debug events found; %2$s - filtered type.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:312
msgid "Found <strong>%1$s %2$s event</strong>"
msgid_plural "Found <strong>%1$s %2$s events</strong>"
msgstr[0] "<strong>%1$s %2$s olay</strong> bulundu"
msgstr[1] "<strong>%1$s %2$s olay</strong> bulundu"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:248
msgid "Check this if you would like to debug the email sending process. Once enabled, all debug events will be logged in the table below. This setting should only be enabled for shorter debugging periods and disabled afterwards."
msgstr "E-posta gönderme işleminde hata ayıklamak istiyorsanız bunu işaretleyin. Etkinleştirildiğinde, tüm hata ayıklama olayları aşağıdaki tabloda günlüğe kaydedilecektir. Bu ayar yalnızca kısa hata ayıklama dönemleri için etkinleştirilmeli ve daha sonra devre dışı bırakılmalıdır."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:245
msgid "Debug Email Sending"
msgstr "E-posta Gönderiminde Hata Ayıklama"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:231
msgid "This debug event is always enabled and will record any email sending errors in the table below."
msgstr "Bu hata ayıklama olayı, her zaman etkindir ve e-posta gönderme hatalarını aşağıdaki tabloya kaydeder."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:228
msgid "Email Sending Errors"
msgstr "E-posta Gönderme Hataları"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:212
msgid "Event Types"
msgstr "Olay Türleri"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:204
msgid "On this page, you can view and configure different plugin debugging events. View email sending errors and enable debugging events, allowing you to detect email sending issues."
msgstr "Bu sayfada, farklı eklenti hata ayıklama olaylarını görüntüleyebilir ve yapılandırabilirsiniz. E-posta gönderme hatalarını görüntüleme ve hata ayıklama olaylarını etkinleştirme, e-posta gönderme sorunlarını tespit etmenizi sağlar."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:154
msgid "An error occurred!"
msgstr "Bir hata oluştu!"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:150 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:239
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:148
msgid "Are you sure you want to permanently delete all debug events?"
msgstr "Tüm hata ayıklama olaylarını kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:84 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:188
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:201
msgid "Debug Events"
msgstr "Hata Ayıklama Olayları"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:118
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Bir Özellik Önerin"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:113
msgid "Follow on Facebook"
msgstr "Facebook'ta takip edin"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:107
msgid "Support & Docs"
msgstr "Destek ve Dokümanlar"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:52
msgid "See Quick Links"
msgstr "Hızlı Bağlantıları Görüntüle"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:565
msgid "Delete All Events"
msgstr "Tüm Olayları Sil"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:556
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:491
msgid "No events have been logged for now."
msgstr "Şimdilik hiçbir olay günlüğe kaydedilmedi."
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:489
msgid "No events found."
msgstr "Hiçbir olay bulunamadı."
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:169
msgid "Event"
msgstr "Etkinlik"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:115
msgid "All"
msgstr "Hepsi"
#. Translators: %s - Email initiator/source name.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:429
msgid "Email Source: %s"
msgstr "E-posta Kaynağı: %s"
#. Translators: %1$s the path of a file, %2$s the line number in the file.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:381
msgid "%1$s (line: %2$s)"
msgstr "%1$s (satır: %2$s)"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:368 src/Admin/DebugEvents/Table.php:171
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:364 src/Admin/DebugEvents/Table.php:173
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:357
msgid "Debug Event Details"
msgstr "Olay Hata Ayıklama Ayrıntıları"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:244 src/WP.php:604
msgid "N/A"
msgstr "Yok"
#. translators: %d the event ID.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:147
msgid "Event #%d"
msgstr "Olay #%d"
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:343
msgid "Number of events per page:"
msgstr "Sayfa başına olay sayısı :"
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:157
msgid "No Debug Event ID provided!"
msgstr "Hata Ayıklama Olay Kimliği sağlanmadı!"
#. translators: %s - WPDB error message.
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:126
msgid "There was an issue while trying to delete all debug event entries. Error message: %s"
msgstr "Tüm hata ayıklama olay girdilerini silmeye çalışırken bir sorun oluştu. Hata mesajı: %s"
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:121
msgid "All debug event entries were deleted successfully."
msgstr "Tüm hata ayıklama olay girdileri başarıyla silindi."
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:104
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:147
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:365
msgid "You don't have the capability to perform this action."
msgstr "Bu eylemi gerçekleştirecek kapasiteye sahip değilsiniz."
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:100
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:143
msgid "Access rejected."
msgstr "Erişim reddedildi."
#: src/Admin/DashboardWidget.php:445
msgid "Weekly Email Summaries have been enabled"
msgstr "Haftalık E-posta Özetleri etkinleştirildi"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:439
msgid "View Example"
msgstr "Örnek Görüntüle"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:430
msgid "<b>NEW!</b> Enable Weekly Email Summaries"
msgstr "<b>YENİ!</b> Haftalık E-posta Özetlerini Etkinleştirin"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:570
msgid "We believe in full transparency. The Sendinblue links above are tracking links as part of our partnership with Sendinblue. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Tam şeffaflığa inanıyoruz. Yukarıdaki Sendinblue bağlantıları, Sendinblue ile ortaklığımızın bir parçası olarak izleme bağlantılarıdır. Hemen hemen her SMTP hizmetini önerebiliriz, ancak yalnızca kullanıcılarımıza değer katacağına inandığımız ürünleri öneriyoruz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:497
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:76
msgid "We believe in full transparency. The SMTP.com links above are tracking links as part of our partnership with SMTP (j2 Global). We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Tam şeffaflığa inanıyoruz. Yukarıdaki SMTP.com bağlantıları, SMTP (j2 Global) ile ortaklığımızın bir parçası olarak izleme bağlantılarıdır. Hemen hemen her SMTP hizmetini önerebiliriz, ancak yalnızca kullanıcılarımıza değer katacağına inandığımız ürünleri öneriyoruz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:494
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:68 src/Providers/SMTPcom/Options.php:74
msgid "Transparency and Disclosure"
msgstr "Şeffaflık ve Bilgilendirme"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:699
msgid "Enhanced Weekly Email Summary"
msgstr "Gelişmiş Haftalık E-posta Özeti"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:206
msgid "Get statistics about emails you've sent."
msgstr "Gönderdiğiniz e-postalar hakkında istatistikler alın."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:203
msgid "Weekly Email Summary"
msgstr "Haftalık E-posta Özeti"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:768
msgid "Read how to set up Microsoft Outlook / 365"
msgstr "Microsoft Outlook / 365'i nasıl kuracağınızı okuyun"
#: src/Conflicts.php:310
msgid "Or disable the Sendinblue email sending setting in WooCommerce > Settings > Sendinblue (tab) > Email Options (tab) > Enable Sendinblue to send WooCommerce emails."
msgstr "Veya WooCommerce e-postaları göndermek için WooCommerce > Ayarlar > Sendinblue (sekme) > E-posta Seçenekleri (sekme) > Sendinblue bölümünde Sendinblue - E-posta gönderme ayarını devre dışı bırakın."
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:41
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite ve Pro karşılaştırması"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:248
msgid "Hide Dashboard Widget"
msgstr "Pano Widget'ını Gizleme"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:139
msgid "Email Addresses"
msgstr "E-posta Adresleri"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:137
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:552 src/Admin/Pages/ExportTab.php:133
msgid "Select a date range"
msgstr "Bir tarih aralığı seçin"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:132
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Özel Tarih Aralığı"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:127
msgid "Email log ID"
msgstr "E-posta Günlüğü Kimliği"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:126
msgid "Error Details"
msgstr "Hata Detayları"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:124
msgid "Headers"
msgstr "Başlıklar"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:123
msgid "Blind Carbon Copy (BCC)"
msgstr "Kör Karbon Kopya (BCC)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:122
msgid "Carbon Copy (CC)"
msgstr "Karbon Kopya (CC)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:120
msgid "Additional Information"
msgstr "Ek Bilgiler"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:116
msgid "Attachments"
msgstr "Ekler"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:115
msgid "Number of Attachments"
msgstr "Eklenti Sayısı"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:114
msgid "Created Date"
msgstr "Düzenlenme Tarihi"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:113
msgid "Body"
msgstr "Gövde"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:112 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:157
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:110
msgid "From Address"
msgstr "Kimden Adresi"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:109
msgid "To Address"
msgstr "Kime Adresi"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:108
msgid "Common Information"
msgstr "Ortak Bilgiler"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:103
msgid "Export in EML (.eml)"
msgstr "EML (.eml) olarak dışa aktar"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:100
msgid "Export in Microsoft Excel (.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (.xlsx) olarak Dışa Aktar"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:97
msgid "Export in CSV (.csv)"
msgstr "CSV (.csv) olarak dışa aktar"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:95
msgid "Export Type"
msgstr "Dışa Aktarma Türü"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:80
msgid "Export Email Logs"
msgstr "E-posta Günlüklerini Dışa Aktar"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:42
msgid "Export"
msgstr "Dışa Aktar"
#. translators: %s - search term.
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:130
msgid "Search results for <strong>%s</strong>"
msgstr "<strong>%s</strong> için arama sonuçları"
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:122
msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WPForms and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below."
msgstr "Eylem Zamanlayıcı kitaplığı, WPForms ve WooCommerce gibi diğer eklentiler tarafından da kullanılır, bu nedenle aşağıdaki tabloda eklentiyle ilgili olmayan görevleri görebilirsiniz."
#. translators: %s - Action Scheduler website URL.
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:107
msgid "WP Mail SMTP is using the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Action Scheduler</a> library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues."
msgstr "WP Mail SMTP, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Eylem Planlayıcı</a> kütüphanesini kullanıyor, bu da sitenizi ziyaretçileriniz için yavaşlatmadan arka planda daha büyük görevleri sıraya koymasına ve işlemesine olanak tanıyor. Aşağıda tüm görevlerin listesini ve durumlarını görebilirsiniz. Bu tablo, belirli sorunlarda hata ayıklarken çok yararlı olabilir."
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:41
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:101
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Planlanmış Eylemler"
#: src/Admin/Notifications.php:481
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:688
msgid "Sent %s"
msgstr "Gönderilmiş %s"
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:677
msgid "Failed %s"
msgstr "Başarısız %s"
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:671
msgid "Unconfirmed %s"
msgstr "Onaylanmamış %s"
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:665
msgid "Confirmed %s"
msgstr "Onaylanmış %s"
#. translators: %d number of total emails sent.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:659
msgid "%d total"
msgstr "%d toplam"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:628
msgid "Table cell icon"
msgstr "Tablo hücresi simgesi"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:579
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:571
msgid "Color Scheme"
msgstr "Renk Şeması"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:566
msgid "Line"
msgstr "Çizgi"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:562
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:558
msgid "Graph Style"
msgstr "Grafik Biçemi"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:530
msgid "All Emails"
msgstr "Tüm E-postalar"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:528
msgid "Select email type"
msgstr "E-posta türünü seçin"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:524
msgid "Sent Emails"
msgstr "Gönderilmiş E-postalar"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:519
msgid "Failed Emails"
msgstr "Başarısız E-postalar"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:518
msgid "Unconfirmed Emails"
msgstr "Onaylanmamış E-postalar"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:517
msgid "Confirmed Emails"
msgstr "Onaylanmış E-postalar"
#. translators: %d - Number of days.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:501
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Son %d gün"
msgstr[1] "Son %d gün"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:496
msgid "All Time"
msgstr "Tüm Zamanlar"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:494
msgid "Select timespan"
msgstr "Zaman aralığını seçin"
#. translators: %s - URL to WPMailSMTP.com.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:468
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Pro</a> for detailed stats, email logs, and more!"
msgstr "Detaylı istatistikler, e-posta günlükleri ve daha fazlası için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pro'ya yükseltin</a>!"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:284
msgid "Automatically keep track of every email sent from your WordPress site and view valuable statistics right here in your dashboard."
msgstr "WordPress sitenizden gönderilen her e-postayı otomatik olarak takip edin ve değerli istatistikleri doğrudan kontrol panelinizde görüntüleyin."
#: src/Admin/DashboardWidget.php:283
msgid "View Detailed Email Stats"
msgstr "Ayrıntılı E-posta İstatistiklerini Görüntüle"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:793
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Region, Client ID and Client Secret and try again."
msgstr "Kimlik doğrulama isteği işlenirken bir hata oluştu. Lütfen Bölgenizi, Müşteri Kimliğinizi ve Müşteri Sırrınızı tekrar kontrol edin ve tekrar deneyin."
#: src/SiteHealth.php:365
msgid "Email domain issues detected"
msgstr "E-posta alan adı sorunları tespit edildi"
#: src/SiteHealth.php:347
msgid "All checks for your email domain were successful. It looks like everything is configured correctly."
msgstr "E-posta alan adınız için yapılan tüm kontroller başarılı oldu. Görünüşe göre her şey doğru bir şekilde yapılandırılmış."
#: src/SiteHealth.php:338
msgid "Email domain is configured correctly"
msgstr "E-posta alan adı doğru bir şekilde yapılandırılmış"
#: src/SiteHealth.php:333
msgid "Current from email domain"
msgstr "Mevcut gönderen e-posta alan adı"
#: src/SiteHealth.php:107
msgid "Is email domain configured properly?"
msgstr "E-posta alan adı düzgün yapılandırılmış mı?"
#. translators: %s: Directory path.
#: src/Uploads.php:69
msgid "Unable to write in WPMailSMTP upload directory %s. Is it writable by the server?"
msgstr "WPMailSMTP %s karşıya yükleme dizinine yazılamıyor. Sunucu tarafından yazılabilir mi?"
#. translators: %s: Directory path.
#: src/Uploads.php:58
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "%sdizini oluşturulamadı. Ana dizin sunucu tarafından yazılabilir mi?"
#: src/Admin/Pages/Tools.php:41
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:250
msgid "You can also send emails with different From Email addresses, by disabling the Force From Email setting and using registered aliases throughout your WordPress site as the From Email addresses."
msgstr "Gönderen E-posta Zorla ayarını devre dışı bırakarak ve WordPress sitenizin tamamında Gönderen E-posta adresleri olarak kayıtlı takma adlar kullanarak farklı Gönderen E-posta adresleriyle de e-postalar gönderebilirsiniz."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:124
msgid "We'll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site."
msgstr "WP Mail SMTP'yi sitenize tam olarak kurmak için gereken her adımda size rehberlik edeceğiz."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:120
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Kurulum Sihirbazını Başlat"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:413
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Gerçek zamanlı sosyal kanıt bildirimleriyle satış ve dönüştürmelerinizi %15'e kadar artırın. TrustPulse, diğer kullanıcıları satın almaya ikna etmek için canlı olarak kullanıcı aktivitelerini ve satın almaları göstermenize yardımcı olur."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:412
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:399 src/Admin/Pages/AboutTab.php:405
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Herhangi bir kod yazmaksızın Twitter içeriğini WordPress'te kolayca görüntüleyin. Çoklu yerleşimler, birden çok Twitter akışını birleştirme becerisi, Twitter kart desteği, twitter moderasyonu ve daha fazlası ile birlikte gelir."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:398 src/Admin/Pages/AboutTab.php:404
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:385 src/Admin/Pages/AboutTab.php:391
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Herhangi bir kod yazmaksızın YouTube videolarını WordPress sitenizde kolayca görüntüleyin. Çoklu yerleşimler, canlı yayınları gömebilme becerisi, video filtreleme, birden çok kanal videosunu birleştirme becerisi ve daha fazlasıyla birlikte gelir."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:384 src/Admin/Pages/AboutTab.php:390
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:371 src/Admin/Pages/AboutTab.php:377
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Herhangi bir kod yazmaksızın Facebook içeriğini WordPress sitenizde kolayca görüntüleyin. Çoklu şablonlar, albüm gömebilme becerisi, grup içeriği, incelemeler, canlı videolar, yorumlar ve tepkilerle birlikte gelir."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:370 src/Admin/Pages/AboutTab.php:376
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:357 src/Admin/Pages/AboutTab.php:363
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Herhangi bir kod yazmaksızın Instagram içeriğini WordPress sitenizde kolayca görüntüleyin. Çoklu şablonlar, birden çok hesabı görüntüleme becerisi, hashtaglar ve daha fazlası ile birlikte gelir. 1 milyon web sitesi tarafından güvenilmiştir."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:356 src/Admin/Pages/AboutTab.php:362
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:350
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
msgstr "Önde gelen web anlık bildirim yazılımıyla ziyaretçilerinizle web sitenizi terk ettikten sonra bağlantıda kalın. Dünya genelinde 10.000'in üzerinde işletme, her ay 15 milyar bildirim göndermek için PushEngage'i kullanıyor."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:349
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:336 src/Admin/Pages/AboutTab.php:342
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Web sitenizi ziyaret edenleri marka elçileriniz haline getirin! E-posta listenizi, web sitesi trafiğini ve sosyal medya takipçilerini, WordPress için en güçlü çekiliş ve yarışma eklentisi ile kolayca büyütün."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:322 src/Admin/Pages/AboutTab.php:328
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "WordPress için en hızlı sürükle & bırak açılış sayfası oluşturucu. Kod yazmadan özel açılış sayfaları oluşturun, bunları CRM'inizle bağlantılı hale getirin, aboneler edinin ve hedef kitlenizi büyütün. 1 milyon site tarafından güvenilmiştir."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:321 src/Admin/Pages/AboutTab.php:327
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:308 src/Admin/Pages/AboutTab.php:314
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website’s search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "Web sitenizin arama sıralamasını iyileştiren orijinal WordPress SEO eklentisi ve araç kiti. Yerel SEO, WooCommerce SEO, site haritaları, SEO optimize edici, şema ve daha fazlası ile birlikte gelir."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:307 src/Admin/Pages/AboutTab.php:313
msgid "AIOSEO"
msgstr "AIOSEO"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:294 src/Admin/Pages/AboutTab.php:300
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "Veri odaklı kararlarla işinizi büyütebilmenizi sağlayabilmeniz için insanların web sitenizi nasıl bulduğu ve kullandığını size gösteren başlıca WordPress analitikleri eklentisi. Kod yazmadan düzgünce kurulmuş Google Analytics."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:280 src/Admin/Pages/AboutTab.php:286
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 600+ form templates. Trusted by over 5 million websites as the best forms plugin."
msgstr "En iyi sürükle bırak WordPress form oluşturucu. 600'ün üzerinde form şablonumuzla güzel iletişim formları, anketler, ödeme formları ve çok daha fazlasını kolayca oluşturun. En iyi form eklentisi olarak 5 milyonun üzerinde web sitesi tarafından güvenilmiştir."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:273
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "1 Numaralı dönüştürme optimizasyon araç kiti ile anında daha fazla aboneye, potansiyel müşteriye ve satış miktarına ulaşın. Akıllı hedefleme ve kişiselleştirme ile yüksek dönüştürmeli açılır pencereler, bildirim çubukları, çark döndürme oluşturun."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1559
msgid "Copied"
msgstr "Kopyalandı"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1556
msgid "Copy Error Log"
msgstr "Hata Günlüğünü Kopyala"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1552
msgid "View Full Error Log"
msgstr "Tam Hata Günlüğünü Görüntüle"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1547
msgid "Please copy the error log message below into the support ticket."
msgstr "Lütfen aşağıdaki hata günlüğü mesajını destek biletine kopyalayın."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:799
msgid "You have successfully linked the current site with your Microsoft API project. Now you can start sending emails through Outlook."
msgstr "Mevcut siteyi Microsoft API projenize başarıyla bağladınız. Artık Outlook üzerinden e-posta göndermeye başlayabilirsiniz."
#. Translators: bold HTML tags.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:703
msgid "Already purchased? Enter your license key below to connect with %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s!"
msgstr "Zaten satın aldınız mı? %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s ile bağlantı kurmak için lisans anahtarınızı aşağıya girin!"
#. Translators: Link to the Sendinblue doc page on wpmailsmtp.com.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:561
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Sendinblue dashboard. More information can be found in our %1$sSendinblue documentation%2$s"
msgstr "Lütfen Sendinblue panelinizde yapılandırdığınız gönderme alan adı/alt alan alanını girin. Daha fazla bilgiyi %1$sSendinblue belgelerimizde%2$s bulabilirsiniz"
#. Translators: Link to the Sendgrid doc page on wpmailsmtp.com.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:297
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our %1$sSendGrid documentation%2$s"
msgstr "Lütfen SendGrid kontrol panelinizde yapılandırdığınız gönderme alan adı/alt alan alanını girin. Daha fazla bilgiyi %1$sSendGrid belgelerimizde%2$s bulabilirsiniz"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:164
msgid "The following plugin will be installed for free: WPForms"
msgstr "Aşağıdaki eklenti ücretsiz olarak kurulacaktır: WPForms"
#. Translators: %1$s and %2$s are bold tags.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:677
msgid "You're currently using %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Şu anda %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s sürümünü kullanıyorsunuz - lisans gerekmez. Keyfini sürün!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:680
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:731
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Lisans anahtarınızı buraya yapıştırın"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:815
msgid "Before continuing, you'll need to allow this plugin to send emails using your %s account."
msgstr "Devam etmeden önce, bu eklentinin %s hesabınızı kullanarak e-posta göndermesine izin vermeniz gerekir."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:50
msgid "Return to Plugin Settings"
msgstr "Eklenti Ayarlarına Geri Dön"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:670
msgid "Upgrade Failed!"
msgstr "Yükseltme Başarısız!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:667
msgid "Successful Upgrade!"
msgstr "Yükseltme Başarılı!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:739
msgid "Verification Error!"
msgstr "Doğrulama Hatası!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:735
msgid "Successful Verification!"
msgstr "Doğrulama Başarılı!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:805
msgid "Successful Authorization"
msgstr "Yetkilendirme Başarılı"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:808
msgid "Authorization Error!"
msgstr "Yetkilendirme Hatası!"
#. Translators: Link to the SMTP Mailer docs page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:646
msgid "Which mailer would you like to use to send emails? Not sure which mailer to choose? Check out our %1$scomplete mailer guide%2$s for details on each option."
msgstr "E-posta göndermek için hangi posta göndericiyi kullanmak istersiniz? Hangi posta göndericiyi seçmek istediğinizden emin değil misiniz? Her bir seçenekle ilgili ayrıntılar için %1$stam posta gönderici kılavuzumuza%2$s göz atın."
#. Translators: Error status and error text.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:82
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:5
msgid "Error Message:"
msgstr "Hata Mesajı:"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:14
msgid "Please fill out all the required fields to continue."
msgstr "Devam etmek için lütfen gerekli tüm alanları doldurun."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:894
msgid "Installed"
msgstr "Kurulu"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:778
msgid "Value has to be a round number"
msgstr "Değer, yuvarlanmış bir sayı olmalıdır"
#. Translators: Minimum and maximum number that can be used.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:775
msgid "Please enter a value between %1$s and %2$s"
msgstr "Lütfen %1$s ile %2$s arasında bir değer girin"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:116
msgid "Can't register the Amazon SES Identity"
msgstr "Amazon SES Kimliği kaydedilemiyor"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:113
msgid "Can't retrieve Amazon SES Identities."
msgstr "Amazon SES Kimlikleri getirilemiyor."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:110
msgid "It looks like we can't retrieve Amazon SES Identities."
msgstr "Görünüşe bakılırsa Amazon SES Kimliklerini getiremiyoruz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:107
msgid "It looks like we can't load the settings."
msgstr "Görünüşe bakılırsa ayarları yükleyemiyoruz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:101
msgid "It looks like we can't load authentication details."
msgstr "Görünüşe bakılırsa kimlik doğrulama ayrıntılarını yükleyemiyoruz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:98
msgid "Network error encountered. SMTP plugin import failed!"
msgstr "Ağ hatasıyla karşılaşıldı. SMTP eklentisini içe aktarma başarısız oldu!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:95
msgid "It looks like we can't import the plugin settings."
msgstr "Görünüşe bakılırsa eklenti ayarlarını içe aktaramıyoruz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:92
msgid "Network error encountered. Settings not saved."
msgstr "Ağ hatasıyla karşılaşıldı. Ayarlar kaydedilmedi."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:89
msgid "It looks like we can't save the settings."
msgstr "Görünüşe bakılırsa ayarlar kaydedemiyoruz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:727
msgid "License key input"
msgstr "Lisans anahtarı girişi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:723
msgid "Pro badge"
msgstr "Pro rozeti"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:720
msgid "Your license was successfully verified! You are ready for the next step."
msgstr "Lisansınız başarıyla doğrulandı! Bir sonraki adım için hazırsınız."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:717
msgid "The License Key format is incorrect. Please enter a valid key and try again."
msgstr "Lisans Anahtarı biçimi yanlış. Lütfen geçerli bir anahtar girin ve tekrar deneyin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:710
msgid "Verify License Key"
msgstr "Lisans Anahtarını Doğrulayın"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:706
msgid "Enter your license key below to unlock plugin updates!"
msgstr "Eklenti güncellemelerinin kilidini açmak için lisans anahtarınızı aşağıya girin!"
#. Translators: Link to the WPMailSMTP.com pricing page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:696
msgid "To unlock selected features, %1$sUpgrade to Pro%2$s and enter your license key below."
msgstr "Seçilen özelliklerin kilidini açmak için %1$sPro%2$s'ya yükseltin ve lisans anahtarınızı aşağıya girin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:673
msgid "Enter your WP Mail SMTP License Key"
msgstr "WP Mail SMTP Lisans Anahtarınızı girin"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:692
msgid "I'll do it later"
msgstr "Daha sonra yapacağım"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:689
msgid "Purchase Now"
msgstr "Şimdi Satın Alın"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:686
msgid "These features are available as part of WP Mail SMTP Pro plan."
msgstr "Bu özellikler WP Mail SMTP Pro planının bir parçası olarak mevcuttur."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:683
msgid "Would you like to purchase the following features now?"
msgstr "Aşağıdaki özellikleri şimdi satın almak ister misiniz?"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:541
msgid "Rate on WordPress.org"
msgstr "WordPress.org'da Değerlendirin"
#. Translators: %1$s and %2$s are HTML bold tags; %3$s is a new line HTML tag;
#. %4$s are 5 golden star icons in HTML.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:538
msgid "Help us spread the word %1$sby giving WP Mail SMTP a 5-star rating %3$s(%4$s) on WordPress.org%2$s. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features."
msgstr "WP Mail SMTP'ye %1$sWordPress.org'da 5 yıldızlı bir değerlendirme%3$s(%4$s) sağlayarak ismimizi yaymamıza yardımcı olun%2$s. Desteğiniz için teşekkürler ve size daha harika özellikler sunmayı dört gözle bekliyoruz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:534
msgid "Thanks for the feedback!"
msgstr "Geri bildiriminiz için teşekkürler!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:531
msgid "Star icon"
msgstr "Yıldız simgesi"
#. Translators: Different bold styles and discount value (%5$s).
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:528
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the Pro plan and %3$ssave %5$s today%4$s, automatically applied at checkout."
msgstr "%1$sBonus:%2$s Pro plana yükseltebilir ve %3$sbugün %5$s tasarruf edebilirsiniz%4$s, ödeme sırasında otomatik olarak uygulanır."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:521
msgid "Upgrade to Pro Today"
msgstr "Bugün Pro'ya Yükseltin"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:518
msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is used by over 4,000,000 websites."
msgstr "Daha harika özelliklerin kilidini açmak ve WP Mail SMTP'nin neden 4.000.000'dan fazla web sitesinde kullanıldığını deneyimlemek için WP Mail SMTP Pro'ya yükseltin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:515
msgid "Upgrade to Unlock Powerful SMTP Features"
msgstr "Güçlü SMTP Özelliklerinin Kilidini Açmak için Yükseltin"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:512
msgid "Check out our other free WordPress plugins:"
msgstr "Diğer ücretsiz WordPress eklentilerimize göz atın:"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:509
msgid "Here’s what to do next:"
msgstr "İşte sırada şunlar var:"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:506
msgid "Congrats, you’ve successfully set up WP Mail SMTP!"
msgstr "Tebrikler, WP Mail SMTP'yi başarıyla kurdunuz!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:503
msgid "Our goal is to make your SMTP setup as simple and straightforward as possible. We'd love to know how this process went for you!"
msgstr "Amacımız, SMTP kurulumunuzu olabildiğince basit ve anlaşılır hale getirmektir. Bu sürecin sizin için nasıl geçtiğini bilmek isteriz!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:500
msgid "How was your WP Mail SMTP setup experience?"
msgstr "WP Mail SMTP kurulum deneyiminiz nasıldı?"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:553
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Geri Bildirimi Gönder"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:550
msgid "Yes, I give WP Mail SMTP permission to contact me for any follow up questions."
msgstr "Evet, WP Mail SMTP'ye herhangi bir devam eden soru için benimle iletişime geçme izni veriyorum."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:547
msgid "We're sorry things didn't go smoothly for you, and want to keep improving. Please let us know any specific parts of this process that you think could be better. We really appreciate any details you're willing to share!"
msgstr "İşler sizin için sorunsuz gitmediği için üzgünüz ve gelişmeye devam etmek istiyoruz. Lütfen bu sürecin daha iyi olabileceğini düşündüğünüz belirli kısımlarını bize bildirin. Paylaşmak istediğiniz her türlü ayrıntı için gerçekten minnettarız!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:544
msgid "What could we do to improve?"
msgstr "Geliştirmek için ne yapabiliriz?"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:218
msgid "Save time with powerful WordPress Multisite controls."
msgstr "Güçlü WordPress Çoklu site kontrolleriyle zamandan tasarruf edin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:215
msgid "Multisite Network Settings"
msgstr "Çoklu Site Ağ Ayarları"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:212
msgid "Control which email notifications your WordPress site sends."
msgstr "WordPress sitenizin hangi e-posta bildirimlerini göndereceğini kontrol edin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:209
msgid "Manage Default Notifications"
msgstr "Varsayılan Bildirimleri Yönetme"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:188
msgid "Keep records of every email that's sent out from your website."
msgstr "Web sitenizden gönderilen her e-postanın kaydını tutun."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:185
msgid "Detailed Email Logs"
msgstr "Ayrıntılı E-posta Günlükleri"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:182
msgid "Create beautiful contact forms with just a few clicks."
msgstr "Sadece birkaç tıklama ile güzel iletişim formları oluşturun."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:179
msgid "Smart Contact Form"
msgstr "Akıllı İletişim Formu"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:176
msgid "Easily spot errors causing delivery issues."
msgstr "Teslimat sorunlarına neden olan hataları kolayca tespit edin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:173
msgid "Email Error Tracking"
msgstr "E-posta Hata İzleme"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:170
msgid "Ensure your emails are sent successfully and reliably."
msgstr "E-postalarınızın başarılı ve güvenilir bir şekilde gönderildiğinden emin olun."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:167
msgid "Improved Email Deliverability"
msgstr "İyileştirilmiş E-Posta İletilebilirliği"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:152
msgid "Make sure you're getting the most out of WP Mail SMTP. Just check all of the features you'd like to use, and we'll go ahead and enable those for you."
msgstr "WP Mail SMTP'den en iyi şekilde yararlandığınızdan emin olun. Kullanmak istediğiniz tüm özellikleri işaretlerseniz bunları sizin için etkinleştiririz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:149
msgid "Which email features do you want to enable?"
msgstr "Hangi E-posta özelliklerini etkinleştirmek istiyorsunuz?"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:585
msgid "Enable Auto TLS"
msgstr "Otomatik TLS'yi Etkinleştir"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:396
msgid "Yes, count me in"
msgstr "Evet, ben varım"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:393
msgid "Help make WP Mail SMTP better for everyone"
msgstr "WP Mail SMTP'yi herkes için daha iyi hale getirmeye yardımcı olun"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:390
msgid "Your email is needed, so you can receive recommendations."
msgstr "Önerileri alabilmeniz için e-postanız gereklidir."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:387
msgid "Your Email Address"
msgstr "E-posta Adresiniz"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:384
msgid "Get helpful suggestions from WP Mail SMTP on how to optimize your email deliverability and grow your business."
msgstr "WP Mail SMTP'den e-posta teslim edilebilirliğinizi nasıl optimize edeceğiniz ve işinizi nasıl büyüteceğiniz konusunda yararlı öneriler alın."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:381
msgid "Help Improve WP Mail SMTP + Smart Recommendations"
msgstr "WP Mail SMTP + Akıllı Önerileri Geliştirmeye Yardımcı Olun"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:313
msgid "Below, we'll show you all of the settings required to set up this mailer."
msgstr "Aşağıda, bu posta göndericiyi kurmak için gereken tüm ayarları göstereceğiz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:310
msgid "Configure Mailer Settings"
msgstr "Posta Gönderici Ayarlarını Yapılandırın"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:336
msgid "Checking mailer configuration image"
msgstr "Posta gönderici yapılandırma görseli kontrol ediliyor"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:333
msgid "We're running some tests in the background to make sure everything is set up properly."
msgstr "Her şeyin doğru şekilde ayarlandığından emin olmak için arka planda bazı testler yapıyoruz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:330
msgid "Checking Mailer Configuration"
msgstr "Posta Gönderici Yapılandırmasını Kontrol Etmek"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:134
msgid "You appear to be offline. Plugin information not retrieved."
msgstr "Çevrimdışı görünüyorsunuz. Eklenti bilgileri getirilemedi."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:131
msgid "It looks like we can't fetch plugins information."
msgstr "Görünüşe bakılırsa eklenti bilgilerini alamıyoruz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:128
msgid "Can't fetch plugins information."
msgstr "Eklenti bilgileri getirilemiyor."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:125
msgid "You appear to be offline. Plugin not installed."
msgstr "Çevrimdışı görünüyorsunuz. Eklenti yüklü değil."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:122
msgid "It looks like we can't install the plugin."
msgstr "Görünüşe bakılırsa eklentiyi kuramıyoruz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:119
msgid "It looks like the plugin installation failed!"
msgstr "Görünüşe bakılırsa eklenti kurulumu başarısız oldu!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:86
msgid "You appear to be offline."
msgstr "Çevrimdışı görünüyorsunuz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:76
msgid "It looks like we can't send the feedback."
msgstr "Görünüşe bakılırsa geri bildirimi gönderemiyoruz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:73
msgid "It looks like we can't perform the mailer configuration check."
msgstr "Görünüşe bakılırsa posta gönderimi yapılandırma kontrolünü gerçekleştiremiyoruz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:844
msgid "Enter a valid email address. A verification email will be sent to the email address you entered."
msgstr "Geçerli bir e-posta adresi girin. Girdiğiniz e-posta adresine bir doğrulama e-postası gönderilecektir."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:841
msgid "Enter the domain name to verify it on Amazon SES and generate the required DNS CNAME records."
msgstr "Amazon SES üzerinde doğrulamak ve gerekli DNS CNAME kayıtlarını oluşturmak için alan adını girin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:838
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:835
msgid "Please enter a domain"
msgstr "Lütfen bir alan alanı girin"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:888
msgid "Verify Email Address"
msgstr "E-posta Adresini Doğrula"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:885
msgid "Verify Domain"
msgstr "Alan Adını Doğrula"
#. Translators: Link to Amazon SES documentation.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:882
msgid "Please add these CNAME records to your domain's DNS settings. For information on how to add CNAME DNS records, please refer to the %1$sAmazon SES documentation%2$s."
msgstr "Lütfen bu CNAME kayıtlarını alan adınızın DNS ayarlarına ekleyin. CNAME DNS kayıtlarının nasıl ekleneceği hakkında bilgi için lütfen %1$sAmazon SES belgeleri%2$s bölümüne bakın."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:878
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:875
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:872
msgid "Add New SES Identity"
msgstr "Yeni SES Kimliği Ekle"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:869
msgid "Verify SES Identity"
msgstr "SES Kimliğini Doğrula"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:866
msgid "Here are the domains and email addresses that have been verified and can be used as the From Email."
msgstr "Gönderen E-postası olarak kullanılabilecek alan adları ve e-posta adresleri şöyledir."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:863
#: src/Providers/Resend/Options.php:60
msgid "Resend"
msgstr "Yeniden gönder"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:860
msgid "View DNS"
msgstr "DNS'yi görüntüle"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:857
msgid "You will not be able to send emails until you verify at least one domain or email address for the selected Amazon SES Region."
msgstr "Seçilen Amazon SES Bölgesi için en az bir alan adını veya e-posta adresini doğrulayana kadar e-posta gönderemezsiniz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:854
msgid "No registered domains or emails."
msgstr "Kayıtlı alan adı veya e-posta yok."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:851
msgid "Verify Email"
msgstr "E-postayı Doğrula"
#. Translators: Email address.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:848
msgid "Please check the inbox of <b>%s</b> for a confirmation email."
msgstr "Onay e-postası için lütfen <b>%s</b> gelen kutusunu kontrol edin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:829
msgid "Connected as"
msgstr "Şu olarak bağlanıldı:"
#. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...).
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:826
msgid "Removing this OAuth connection will give you the ability to redo the OAuth connection or connect to different %s account."
msgstr "Bu oAuth bağlantısını kaldırmak size oAuth bağlantısını yeniden gerçekleştirme veya farklı %s hesabına bağlanma olanağı sağlayacaktır."
#. Translators: link to the Google documentation page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:822
msgid "If you want to use a different From Email address you can setup a Google email alias. %1$sFollow these instructions%2$s, then select the alias in the From Email section below."
msgstr "Farklı bir Gönderen E-posta adresi kullanmak istiyorsanız, bir Google E-posta takma adı ayarlayabilirsiniz. %1$sBu talimatları takip edin%2$s, ardından aşağıdaki bölümden Gönderen E-posta takma adını seçin."
#. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...).
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:812
msgid "Connect to %s"
msgstr "%s sağlayıcısına bağlan"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:784
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Client ID and Client Secret and try again."
msgstr "Kimlik doğrulama isteği işlenirken bir hata oluştu. Lütfen Müşteri Kimliğinizi ve Müşteri Sırrınızı tekrar kontrol edin ve tekrar deneyin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:327
msgid "The value entered does not match the required format"
msgstr "Girilen değer, gerekli formatla eşleşmiyor"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:324
msgid "Copied!"
msgstr "Kopyalandı!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:321
msgid "Copy input value"
msgstr "Girdi değerini kopyala"
#. Translators: %1$s - the number of current step, %2$s - number of all steps.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:307
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Adım %1$s / %2$s"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:53
msgid "It looks like we can't load oAuth redirect."
msgstr "Görünüşe bakılırsa oAuth Yeniden Yönlendirmeyi yükleyemiyoruz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:70
msgid "It looks like we can't register the Amazon SES Identity."
msgstr "Görünüşe bakılırsa Amazon SES Kimliğini kaydedemiyoruz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:66
msgid "It looks like we can't retrieve the Amazon SES Identities."
msgstr "Görünüşe bakılırsa Amazon SES Kimliklerini getiremiyoruz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:63
msgid "It looks like we can't remove oAuth connection."
msgstr "Görünüşe bakılırsa oAuth bağlantısını kaldıramıyoruz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:56
msgid "It looks like we can't load existing settings."
msgstr "Görünüşe bakılırsa mevcut ayarları yükleyemiyoruz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:60
msgid "It looks like we can't load oAuth connected data."
msgstr "Görünüşe bakılırsa oAuth bağlantılı verileri yükleyemiyoruz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:300
msgid "Read how to set up Sendgrid"
msgstr "SendGrid'in nasıl kurulacağını okuyun"
#. Translators: italic styling.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:293
msgid "To send emails you will need only a %1$sMail Send%2$s access level for this API key."
msgstr "E-posta göndermek için, bu API anahtarı için yalnızca %1$sMail Send(Posta Gönder)%2$s erişim düzeyine ihtiyacınız olacaktır."
#. Translators: Link to the Sendgrid API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:289
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendgrid."
msgstr "Sendgrid için bir API Anahtarı almak için %1$sbu bağlantıyı%2$s takip edin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:627
msgid "Read how to set up Amazon SES"
msgstr "Amazon SES'i nasıl kuracağınızı okuyun"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:624
msgid "Please select the Amazon SES API region which is the closest to where your website is hosted. This can help to decrease network latency between your site and Amazon SES, which will speed up email sending."
msgstr "Lütfen web sitenizin hosting hizmetinin gerçekleştirildiği yere en yakın olan Amazon SES API bölgesini seçin. Bu, siteniz ile Amazon SES arasındaki ağ gecikmesini azaltmaya yardımcı olabilir, bu da sonuçta e-posta gönderimini hızlandıracaktır."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:621
msgid "SES Identities"
msgstr "SES Kimlikleri"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:618
msgid "Secret Access Key"
msgstr "Gizli Erişim Anahtarı"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:615
msgid "Access Key ID"
msgstr "Erişim Anahtarı Kimliği"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:655
msgid "Recommended Mailers"
msgstr "Önerilen Posta Göndericiler"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:156
msgid "Save and Continue"
msgstr "Kaydet ve Devam Et"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:639
msgid "Choose Your SMTP Mailer"
msgstr "SMTP Mailer'inizi Seçin"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:661
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "bir PRO Özelliğidir"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:652
msgid "Choose a Different Mailer"
msgstr "Farklı Bir Posta Gönderici Seçin"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:649
msgid "I Understand, Continue"
msgstr "Anlıyorum, Devam Et"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:748
msgid "Read how to set up the Gmail mailer"
msgstr "Gmail posta göndericisinin nasıl kurulacağını okuyun"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:745
msgid "Select which email address you would like to send your emails from."
msgstr "E-postalarınızı hangi e-posta adresinden göndermek istediğinizi seçin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:742
msgid "Authorized Redirect URI"
msgstr "Yetkili Yönlendirme URI'si"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:765
msgid "Application Password"
msgstr "Uygulama Şifresi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:762
msgid "Application ID"
msgstr "Uygulama Kimlik Numarası"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:270
msgid "Read how to set up Mailgun"
msgstr "Mailgun'ı nasıl kuracağınızı okuyun"
#. Translators: Link to the Mailgun documentation.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:239
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages. If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region. %1$sMore information%2$s on Mailgun.com."
msgstr "Mesaj göndermek için hangi uç noktayı kullanmak istediğinizi tanımlayın. AB yasaları kapsamında faaliyet gösteriyorsanız, AB bölgesini kullanmanız gerekebilir. %1$sDaha fazla bilgi%2$s Mailgun.com'da."
#. Translators: Link to the Mailgun Domain settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:235
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Domain Name from Mailgun."
msgstr "Mailgun'dan bir Alan Adı almak için %1$sBu bağlantıyı takip edin%2$s."
#. Translators: Link to the Sendinblue API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:916
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Brevo."
msgstr "Brevo için bir API Anahtarı almak amacıyla %1$sbu bağlantıyı takip edin%2$s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:464
msgid "Read how to set up Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail'i nasıl kuracağınızı okuyun"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:458
msgid "Redirect URI"
msgstr "Yeniden Yönlendirme URI'sı"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:449
msgid "The data center location used by your Zoho account."
msgstr "Zoho hesabınız tarafından kullanılan veri merkezi konumu."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:567
msgid "Read how to set up Sendinblue"
msgstr "Sendinblue'yu nasıl kuracağınızı okuyun"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:564
msgid "Get Started with Sendinblue"
msgstr "Sendinblue'yu Kullanmaya Başlayın"
#. Translators: Link to the Sendinblue API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:557
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendinblue."
msgstr "Sendinblue için bir API Anahtarı almak için %1$sbu bağlantıyı%2$s takip edin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:491
msgid "Read how to set up SMTP.com"
msgstr "SMTP.com'u nasıl kuracağınızı okuyun"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:260
msgid "If enabled, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Etkinleştirilirse, diğer eklentiler tarafından ayarlanan değerler göz ardı edilerek yukarıdaki Gönderen E-posta ayarı, tüm e-postalar için kullanılır."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:256
msgid "If enabled, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Etkinleştirilirse, diğer eklentiler tarafından ayarlanan değerler göz ardı edilerek yukarıdaki Gönderen Adı ayarı, tüm e-postalar için kullanılacaktır."
#. Translators: Link to the SMTP.com Senders/Channel settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:485
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Sender Name for SMTP.com."
msgstr "%1$sSMTP.com için bir Gönderen Adı almak için bu bağlantıyı%2$s takip edin."
#. Translators: Link to the SMTP.com API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:481
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SMTP.com."
msgstr "SMTP.com için bir API Anahtarı almak için %1$sbu bağlantıyı%2$s takip edin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:351
msgid "Finish Setup"
msgstr "Kurulumu Tamamla"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:348
msgid "Send us Feedback"
msgstr "Bize Geri Bildirim Gönderin"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:345
msgid "Start Troubleshooting"
msgstr "Sorun Giderme İşlemini Başlatın"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:342
msgid "We just tried to send a test email, but something prevented that from working. To see more details about the issue we detected, as well as our suggestions to fix it, please start troubleshooting."
msgstr "Az önce bir test e-postası göndermeyi denedik, ancak bir şeyler bunun çalışmasını engelledi. Tespit ettiğimiz sorun hakkında daha fazla ayrıntı ve sorunu çözmeye yönelik önerilerimizi görmek için lütfen sorun gidermeye başlayın."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:339
msgid "Whoops, looks like things aren’t configured properly."
msgstr "Hay aksi, görünüşe göre yapılandırılma düzgün bir şekilde gerçekleştirilmemiş."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:378
msgid "WP SMTP"
msgstr "WP SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:375
msgid "SMTP Mailer"
msgstr "SMTP Mailer"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:372
msgid "Post SMTP Mailer"
msgstr "Post SMTP Mailer"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:366
msgid "Easy WP SMTP"
msgstr "Easy WP SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:161
msgid "Previous Step"
msgstr "Önceki Adım"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:363
msgid "Skip this Step"
msgstr "Bu Adımı Atla"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:360
msgid "Import Data and Continue"
msgstr "Verileri İçe Aktar ve Devam Et"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:357
msgid "We have detected other SMTP plugins installed on your website. Select which plugin's data you would like to import to WP Mail SMTP."
msgstr "Web sitenizde yüklü diğer SMTP eklentilerini tespit ettik. Hangi eklentinin verilerini WP Mail SMTP'ye aktarmak istediğinizi seçin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:354
msgid "Import data from your current plugins"
msgstr "Mevcut eklentilerinizden verileri içe aktarın"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:279
msgid "Close and exit the Setup Wizard"
msgstr "Kurulum Sihirbazını kapatın ve çıkın"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:143
msgid "Let's Get Started"
msgstr "Başlayalım"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:140
msgid "We’ll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site."
msgstr "WP Mail SMTP'nin sitenizde tam olarak kurulması için gereken her adımda size rehberlik edeceğiz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:137
msgid "Welcome to the WP Mail SMTP Setup Wizard!"
msgstr "WP Mail SMTP Kurulum Sihirbazına hoş geldiniz!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:29
msgid "It looks like something went wrong..."
msgstr "Bir şeyler ters gitti gibi görünüyor..."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:26
msgid "Whoops, we found an issue!"
msgstr "Hay aksi, bir sorun bulduk!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:23
msgid "Return to Mailer Settings"
msgstr "Posta Gönderici Ayarlarına Geri Dön"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:20
msgid "Could Not Save Changes"
msgstr "Değişiklikler Kaydedilemedi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:17
msgid "Settings Updated"
msgstr "Ayarlar Güncellendi"
#. Translators: Current WordPress version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:47
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). WP Mail SMTP requires at least WordPress version 4.9."
msgstr "WP Mail SMTP, sitenizin eski bir WordPress sürümünü (%s) çalıştırdığını tespit etti. WP Mail SMTP, en azından WordPress sürüm 4.9'u gerektirir."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:43
msgid "Yikes! WordPress Update Required"
msgstr "Hay aksi! WordPress Güncellemesi Gerekli"
#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:40
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s). Some mailers require at least PHP version 5.6. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "WP Mail SMTP, sitenizin eski ve güvenli olmayan bir PHP sürümünü (%1$s) çalıştırdığını tespit etti. Bazı posta gönderileri için en az PHP sürüm 5.6'yı gerekir. Önerilen sürüme (PHP %2$s) güncelleme, yalnızca birkaç dakika sürer ve web sitenizi önemli ölçüde daha hızlı ve daha güvenli hale getirir."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:36
msgid "Yikes! PHP Update Required"
msgstr "Hay aksi! PHP Güncellemesi Gerekli"
#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:33
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. WordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "WP Mail SMTP, sitenizin hackleme riskini artırabilecek şekilde güncel ve güvenli olmayan bir PHP sürümü (%1$s) çalıştırdığını tespit etti. WordPress, Nisan 2019'da PHP sürümünüzü desteklemeyi durdurdu. Önerilen sürüme (PHP %2$s) güncelleme yalnızca birkaç dakika sürer ve web sitenizi önemli ölçüde daha hızlı ve daha güvenli hale getirir."
#: src/Admin/DomainChecker.php:70
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "Bir şeyler ters gitti. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
#: src/Admin/SetupWizard.php:1190
msgid "Upgrade functionality not available!"
msgstr "Yükseltme işlevi mevcut değil!"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1180
msgid "Please enter a valid license key!"
msgstr "Lütfen geçerli bir lisans anahtarı girin!"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1174
msgid "You don't have the permission to perform this action."
msgstr "Bu eylemi gerçekleştirmek için izniniz yok."
#: src/Admin/SetupWizard.php:1170
msgid "You are already using the WP Mail SMTP PRO version. Please refresh this page and verify your license key."
msgstr "Zaten WP Mail SMTP PRO sürümünü kullanıyorsunuz. Lütfen bu sayfayı yenileyin ve lisans anahtarınızı doğrulayın."
#: src/Admin/SetupWizard.php:1095
msgid "WP Call Button"
msgstr "WP Call Button"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1089
msgid "SeedProd Landing Page Builder"
msgstr "SeedProd Açılış Sayfa Oluşturucu"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1083
msgid "Smash Balloon Social Photo Feed"
msgstr "Smash Balloon Social Photo Feed"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1077
msgid "Giveaways by RafflePress"
msgstr "RafflePress'ten Çekilişler"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1059
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1065
msgid "Google Analytics by MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights'tan Google Analytics"
#: src/Admin/SetupWizard.php:992
msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer could not retrieve plugin information."
msgstr "Eklenti yüklenemedi. WP Eklenti yükleyici, eklenti bilgilerini alamadı."
#: src/Admin/SetupWizard.php:906
msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer initialization failed."
msgstr "Eklenti yüklenemedi. WP Eklenti yükleyici başlatma başarısız oldu."
#: src/Admin/SetupWizard.php:888 src/Admin/SetupWizard.php:892
msgid "Could not install the plugin. Don't have file permission."
msgstr "Eklenti yüklenemedi. Dosya izni yok."
#: src/Admin/SetupWizard.php:868
msgid "Could not install the plugin. Plugin slug is missing."
msgstr "Eklenti yüklenemedi. Eklenti kısa ismi eksik."
#: src/Admin/SetupWizard.php:858
msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to install plugins."
msgstr "Eklenti yüklenemedi. Eklentileri yükleme izniniz yok."
#: src/Admin/SetupWizard.php:552 src/Admin/SetupWizard.php:570
#: src/Admin/SetupWizard.php:634
msgid "You don't have permission to change options for this WP site!"
msgstr "Bu WP sitesi için seçenekleri değiştirme izniniz yok!"
#: src/Admin/SetupWizard.php:505
msgid "Contact Us"
msgstr "Bizimle İletişime Geçin"
#: src/Admin/SetupWizard.php:502
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the WP Mail SMTP support team."
msgstr "Yukarıdaki hata mesajını kopyalayın ve WP Mail SMTP destek ekibine göndereceğiniz bir mesaja yapıştırın."
#: src/Admin/SetupWizard.php:496
msgid "If you've checked each of these details and are still running into issues, then please get in touch with our support team. We’d be happy to help!"
msgstr "Bu ayrıntıların her birini kontrol ettiyseniz ve hala sorun yaşıyorsanız lütfen destek ekibimiz ile iletişime geçin. Yardım etmekten mutluluk duyarız!"
#: src/Admin/SetupWizard.php:493
msgid "Confirm that your browser is updated to the latest version."
msgstr "Tarayıcınızın en son sürüme güncellendiğini onaylayın."
#: src/Admin/SetupWizard.php:492
msgid "If you aren't already using Chrome, Firefox, Safari, or Edge, then please try switching to one of these popular browsers."
msgstr "Halihazırda Chrome, Firefox, Safari veya Edge kullanmıyorsanız, lütfen bu popüler tarayıcılardan birine geçmeyi deneyin."
#: src/Admin/SetupWizard.php:491
msgid "If you are using an ad blocker, please disable it or whitelist the current page."
msgstr "Bir reklam engelleyici kullanıyorsanız, lütfen onu etkisizleştirin veya geçerli sayfayı beyaz listeye ekleyin."
#: src/Admin/SetupWizard.php:488
msgid "In order to fix this issue, please check each of the items below:"
msgstr "Bu sorunu düzeltme için lütfen aşağıdaki öğelerden her birini kontrol edin:"
#: src/Admin/SetupWizard.php:486
msgid "It looks like something is preventing JavaScript from loading on your website. WP Mail SMTP requires JavaScript in order to give you the best possible experience."
msgstr "Görünüşe göre bir şeyler JavaScript'in web sitenize yüklenmesini engelliyor. WP Mail SMTP, size mümkün olan en iyi deneyimi sunmak için JavaScript gerektirir."
#: src/Admin/SetupWizard.php:485
msgid "Whoops, something's not working."
msgstr "Hay aksi, bir şeyler çalışmıyor."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:303 src/Admin/SetupWizard.php:477
msgid "WP Mail SMTP logo"
msgstr "WP Mail SMTP logosu"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:146 src/Admin/SetupWizard.php:294
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "Panoya geri dön"
#: src/Admin/SetupWizard.php:277
msgid "WP Mail SMTP › Setup Wizard"
msgstr "WP Mail SMTP › Kurulum Sihirbazı"
#. Translators: %s - discount value $50
#: src/Admin/SetupWizard.php:243
msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP users get <span class=\"highlight\">%s off</span> regular price,<br>applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP kullanıcıları normal fiyattan<span class=\"highlight\">%s indirim alırlar</span><br>, İndirim, ödeme sırasında uygulanır."
#: src/Admin/SetupWizard.php:238
msgid "We're sorry, the %mailer% mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Üzgünüz, %mailer% posta göndericisi planınızda mevcut değil. Tüm bu harika özelliklerin kilidini açmak için lütfen PRO planına yükseltin."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:116
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Kurulum Sihirbazı"
#. translators: %s - item state name.
#: src/Admin/DomainChecker.php:190
msgid "%s icon"
msgstr "%s simgesi"
#: src/Admin/DomainChecker.php:178
msgid "Domain Check Results"
msgstr "Alan Adı Kontrol Sonuçları"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1593
msgid "The test email might have sent, but its deliverability should be improved."
msgstr "Test e-postası gönderilmiş olabilir, ancak teslim edilebilirliği iyileştirilmelidir."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:775
msgid "If updating the API Key doesn't resolve this issue, please contact our support."
msgstr "API Anahtarının güncellenmesi bu sorunu çözmezse, lütfen destek birimimizle iletişime geçin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:774
msgid "Save the plugin settings."
msgstr "Eklenti ayarlarını kaydedin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:773
msgid "Make sure your API Key in the SendGrid mailer settings is correct and valid."
msgstr "SendGrid posta göndericisi ayarlarında API Anahtarınızın doğru ve geçerli olduğundan emin olun."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:769
msgid "It looks like your SendGrid API Key is invalid."
msgstr "Görünüşe göre SendGrid API Anahtarınız geçersiz."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:767
msgid "Invalid SendGrid API key"
msgstr "Geçersiz SendGrid API anahtarı"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:713
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:170
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:168
msgid "Paste license key here"
msgstr "Lisans anahtarını buraya yapıştırın"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:164
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with WP Mail SMTP Pro!"
msgstr "Zaten satın aldınız mı? WP Mail SMTP Pro ile bağlanmak için lisans anahtarınızı aşağıya girmeniz yeterli olacaktır!"
#: src/Connect.php:302
msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page."
msgstr "Pro sürümü yüklü ancak Eklentiler sayfasında etkinleştirilmesi gerekiyor."
#: src/Connect.php:263
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please try again."
msgstr "Yükseltme yüklenirken bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
#: src/Connect.php:231
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually."
msgstr "Bir yükseltme yüklenirken hata meydana geldi. Lütfen dosya sistemi izinlerini kontrol edin ve tekrar deneyin. Ayrıca, eklentiyi wpmailsmtp.com adresinden indirip manuel olarak yükleyebilirsiniz."
#: src/Connect.php:178
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually."
msgstr "Bir yükseltme yüklenirken hata meydana geldi. Lütfen eklentiyi wpmailsmtp.com üzerinden indirin ve manuel olarak yükleyin."
#: src/Connect.php:163
msgid "There was an error while generating an upgrade URL. Please try again."
msgstr "Yükseltme URL'si oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
#: src/Connect.php:152
msgid "WP Mail SMTP Pro was already installed, but was not active. We activated it for you."
msgstr "WP Mail SMTP Pro zaten kuruluydu, ancak aktif değildi. Sizin için etkinleştirdik."
#: src/Connect.php:137
msgid "Only the Lite version can be upgraded."
msgstr "Yalnızca Lite sürümü yükseltilebilir."
#: src/Connect.php:129
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Bağlanmak için lütfen lisans anahtarınızı girin."
#: src/Connect.php:119
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Eklenti kurmanıza izin verilmiyor."
#: src/Connect.php:59
msgid "Unfortunately there was a server connection error."
msgstr "Ne yazık ki bir sunucu bağlantı hatasıyla karşılaşıldı."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:8
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:152 src/Connect.php:58
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: src/Connect.php:57
msgid "Oops!"
msgstr "Hay aksi!"
#: src/Connect.php:56
msgid "Almost Done"
msgstr "Neredeyse Tamamlandı"
#. translators: %s - URL to Sendinblue documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:165
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Brevo (formerly Sendinblue) dashboard. More information can be found in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Brevo documentation</a>."
msgstr "Lütfen Brevo (eski adıyla Sendinblue) panelinizde yapılandırdığınız gönderen alan adı/alt alan adını girin. Daha fazla bilgiyi <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Brevo belgelerimizde</a> bulabilirsiniz."
#. translators: %s - URL to SendGrid documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:129
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid documentation</a>."
msgstr "Lütfen SendGrid panelinizde yapılandırdığınız gönderen alan adı/alt alan adını girin. Daha fazla bilgiye <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid belgelerimizden</a>ulaşılabilir."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:285
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:116
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:152
msgid "Sending Domain"
msgstr "Gönderen Alan Adı"
#: src/Providers/Gmail/Auth.php:151
msgid "Please make sure your Google Client ID and Secret in the plugin settings are valid. Save the settings and try the Authorization again."
msgstr "Lütfen eklenti ayarlarındaki Google İstemci Kimliği ve Gizli Anahtarınızın geçerli olduğundan emin olun. Ayarları kaydedin ve Yetkilendirmeyi tekrar deneyin."
#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:125
msgid "The email message ID is missing."
msgstr "E-posta mesajı kimliği eksik."
#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:120
msgid "The response object is invalid (missing getId method)."
msgstr "Yanıt nesnesi geçersiz (getId yöntemi eksik)."
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:411
msgid "The password is encrypted in the database, but for improved security we recommend using your site's WordPress configuration file to set your password."
msgstr "Parola veritabanında şifrelenmiştir, ancak iyileştirildi güvenlik için parolayı ayarlamak üzere sitenizin WordPress yapılandırma dosyasını kullanmanızı öneririz."
#: src/Admin/Area.php:430
msgid "If enabled, these global settings will manage email sending for all subsites of this multisite."
msgstr "Etkinleştirilirse bu global ayarlar, bu çoklu sitenin tüm alt siteleri için e-posta gönderimini yönetecektir."
#: src/Admin/Area.php:428
msgid "If disabled, each subsite of this multisite will have its own WP Mail SMTP settings page that has to be configured separately."
msgstr "Devre dışı bırakılırsa, bu çoklu sitenin her alt sitesi, ayrı olarak yapılandırılması gereken kendi WP Mail SMTP ayarları sayfasına sahip olacaktır."
#: src/Admin/Area.php:424
msgid "Make the plugin settings global network-wide"
msgstr "Eklenti ayarlarını ağ genelinde küresel hale getirin"
#: src/Admin/Area.php:418
msgid "Settings control"
msgstr "Ayarların kontrolü"
#: src/Admin/Area.php:411
msgid "Simply enable network-wide settings and every site on your network will inherit the same SMTP settings. Save time and only configure your SMTP provider once."
msgstr "Ağ genelinde ayarları etkinleştirmeniz yeterlidir; ağınızdaki her site aynı SMTP ayarlarını devralacaktır. Zamandan tasarruf edin ve SMTP sağlayıcınızı yalnızca bir kez yapılandırın."
#: src/Admin/Area.php:408
msgid "Pro+ badge icon"
msgstr "Pro+ rozet simgesi"
#: src/Admin/Area.php:407
msgid "Multisite"
msgstr "Çoklu site"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:900 src/Core.php:1106
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249
msgid "Optionally configure settings at the network level or manage separately for each subsite"
msgstr "İsteğe bağlı olarak ayarları ağ düzeyinde yapılandırın veya her alt site için ayrı ayrı yönetin"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249
msgid "All Global Network Settings"
msgstr "Tüm Küresel Ağ Ayarları"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:243
msgid "No Global Network Settings"
msgstr "Küresel Ağ Ayarlar Yok"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235
msgid "Microsoft Outlook (with Office365 support), Amazon SES and Zoho Mail"
msgstr "Microsoft Outlook (Office365 desteğiyle), Amazon SES ve Zoho Mail"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235
msgid "Additional Mailer Options"
msgstr "Ek Posta Göndericisi Seçenekleri"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229
msgid "Access is limited to standard mailer options only"
msgstr "Erişim yalnızca standart posta gönderici seçenekleriyle sınırlıdır"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229
msgid "Limited Mailers"
msgstr "Sınırlı Posta Göndericiler"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:207
msgid "Access to all Email Logging options right inside WordPress"
msgstr "Tüm E-posta Günlüğü seçeneklerine doğrudan WordPress içinden erişin"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:179
msgid "WordPress Multisite"
msgstr "WordPress Çoklu Site"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:178
msgid "Mailer Options"
msgstr "Posta Gönderici Seçenekleri"
#: src/SiteHealth.php:176
msgid "None selected"
msgstr "Hiçbiri seçilmedi"
#: src/SiteHealth.php:160
msgid "M j, Y @ g:ia"
msgstr "M j, Y @ g:ia"
#: src/SiteHealth.php:159
msgid "Lite install date"
msgstr "Lite yükleme tarihi"
#: src/Providers/Zoho/Options.php:41
msgid "We're sorry, the Zoho Mail mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Üzgünüz, Zoho Mail posta göndericisi planınızda mevcut değil. Tüm bu harika özelliklerin kilidini açmak için lütfen PRO planına yükseltin."
#: src/Providers/Zoho/Options.php:25
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:399 src/Admin/Pages/MiscTab.php:288
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Kullanım verilerini takip etmemize izin verirseniz size daha iyi yardımcı olabiliriz çünkü hangi WordPress yapılandırmalarını, temalarını ve eklentilerini test etmemiz gerektiğini biliyoruz."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:273
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Kullanım Takibine İzin Ver"
#: src/Admin/Education.php:86
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Bu mesajı yok sayın."
#: src/Admin/Notifications.php:494
msgid "Next message"
msgstr "Sonraki mesaj"
#: src/Admin/Notifications.php:490
msgid "Previous message"
msgstr "Önceki mesaj"
#: src/Admin/Notifications.php:485
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Bu mesajı yoksay"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:161
msgid "Plugin icon"
msgstr "Eklenti simgesi"
#. translators: %s - the list of missing tables separated by comma.
#: src/SiteHealth.php:288
msgid "Missing table: %s"
msgid_plural "Missing tables: %s"
msgstr[0] "Eksik tablo: %s"
msgstr[1] "Eksik tablolar: %s"
#: src/SiteHealth.php:282
msgid "WP Mail SMTP DB tables check has failed"
msgstr "WP Mail SMTP DB tabloları kontrolü başarısız oldu"
#: src/SiteHealth.php:264
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it looks like they exist in your database."
msgstr "WP Mail SMTP, bazı özellikleri için özel veritabanı tabloları kullanıyor. Düzgün çalışması için özel tablolar oluşturulmalıdır ve görünüşe göre bunlar veritabanınızda bulunuyor."
#: src/SiteHealth.php:258
msgid "WP Mail SMTP DB tables are created"
msgstr "WP Mail SMTP DB tabloları oluşturuldu"
#: src/SiteHealth.php:147
msgid "No DB tables found."
msgstr "Hiçbir DB tablosu bulunamadı."
#: src/SiteHealth.php:145
msgid "DB tables"
msgstr "DB tabloları"
#: src/SiteHealth.php:102
msgid "Do WP Mail SMTP DB tables exist?"
msgstr "WP Mail SMTP DB tabloları mevcut mu?"
#. translators: %s - URL to Google Gmail alias documentation page.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:236
msgid "If you want to use a different From Email address you can set up a Google email alias. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Follow these instructions</a> and then select the From Email at the top of this page."
msgstr "Farklı bir Gönderen E-posta adresi kullanmak istiyorsanız, bir Google e-posta takma adı oluşturabilirsiniz. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Bu talimatlara uyun</a> ve ardından bu sayfanın üst kısmındaki Gönderen E-posta'yı seçin."
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:184 src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:342
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:341
msgid "General error"
msgstr "Genel hata"
#. translators: %1$s - WP Mail SMTP, %2$s - error message.
#: src/Migration.php:135
msgid "There was an error while upgrading the database. Please contact %1$s support with this information: %2$s."
msgstr "Veritabanı yükseltilirken bir hata oluştu. Lütfen bu bilgilerle %1$s destek birimiyle iletişime geçin: %2$s."
#: src/Admin/Area.php:541
msgid "Warning icon"
msgstr "Uyarı simgesi"
#: src/Admin/Area.php:540 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:149
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: src/Admin/Area.php:536
msgid "<p>The Default (PHP) mailer is currently selected, but is not recommended because in most cases it does not resolve email delivery issues.</p><p>Please consider selecting and configuring one of the other mailers.</p>"
msgstr "<p>Halihazırda varsayılan (PHP) posta göndericisi seçili haldedir, ancak çoğu durumda e-posta teslim sorunlarını çözmediği için önerilmez.</p><p>Lütfen diğer posta göndericilerinden birini seçmeyi ve yapılandırmayı değerlendirin.</p>"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:11 src/Admin/Area.php:534
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:153
msgid "Heads up!"
msgstr "Dikkat et!"
#: src/Admin/Review.php:167
msgid "I already did"
msgstr "Zaten verdim"
#: src/Admin/Review.php:166
msgid "No, maybe later"
msgstr "Hayır, belki daha sonra"
#: src/Admin/Review.php:156
msgid "No thanks"
msgstr "Hayır teşekkürler"
#: src/Admin/Review.php:144
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying WP Mail SMTP. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "WP Mail SMTP'den keyif almadığınızı duyduğumuz için üzgünüz. İyileştirmek için bir şans istiyoruz. Bir dakikanızı ayırıp neleri daha iyi yapabileceğimizi bize bildirir misiniz?"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:151 src/Admin/Review.php:139
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: src/Admin/Review.php:137
msgid "Are you enjoying WP Mail SMTP?"
msgstr "WP Mail SMTP'den keyif alıyor musunuz?"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1334
msgid "For a quick fix, until your web hosting resolves this, you can downgrade to PHP version 7.3 on your server."
msgstr "Hızlı bir düzeltme için, web hosting sağlayıcınız bu sorunu çözene kadar sunucunuzda PHP 7.3 sürümüne geçebilirsiniz."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1333
msgid "They should be able to resolve this issue for you."
msgstr "Bu sorunu sizin için çözebilmeleri gerekir."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1332
msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues with libpcre2 library on PHP 7.4."
msgstr "Web hosting sağlayıcınız ile iletişime geçin ve PHP 7.4'te libpcre2 kitaplığıyla ilgili sorunlar yaşadığınızı onlara bildirin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1329
msgid "There is a known issue with PHP version 7.4.x, when using libpcre2 library version lower than 10.33."
msgstr "10.33'ten daha düşük libpcre2 kitaplığı sürümü kullanılırken PHP 7.4.x sürümüyle ilgili bilinen bir sorun vardır."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1328
msgid "It looks like your server is running PHP version 7.4.x with an outdated PCRE library (libpcre2) that has a known issue with email address validation."
msgstr "Görünüşe göre sunucunuz, e-posta adresi doğrulamasıyla ilgili bilinen bir sorunu olan eski bir PCRE kitaplığına (libpcre2) sahip PHP 7.4.x sürümünü çalıştırıyor."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1326
msgid "PCRE library issue"
msgstr "PCRE kitaplığı sorunu"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1262
msgid "If you don't know how to do the above we strongly suggest contacting your hosting support and provide them the \"full Error Log for debugging\" below and these steps. They should be able to fix this issue for you."
msgstr "Yukarıdakileri nasıl yapacağınızı bilmiyorsanız, hosting desteğinizle iletişime geçmenizi ve aşağıdaki \"hata ayıklama için tüm Hata Günlüğünü\" onlara sunmanızı ve bu adımları sağlamanızı şiddetle öneririz. Bu sorunu sizin için düzeltebilmeleri gerekir."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1261
msgid "(If cURL can't be enabled on your hosting server) Enable PHP setting: allow_url_fopen, by adding \"allow_url_fopen = On\" to the php.ini file (without the quotation marks)"
msgstr "(Hosting sunucunuz üzerinde cURL etkinleştirilemiyorsa) PHP ayarını etkinleştirin: allow_url_fopen, php.ini dosyasına \"allow_url_fopen = On\" ekleyerek (tırnak işaretleri olmadan)"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1260
msgid "(Recommended) Enable PHP extension: cURL, by adding \"extension=curl\" to the php.ini file (without the quotation marks) OR"
msgstr "(Önerilir) PHP uzantısını etkinleştirin: cURL, php.ini dosyasına \"extension=curl\" ekleyerek (tırnak işaretleri olmadan) VEYA"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1259
msgid "Edit your php.ini file on your hosting server."
msgstr "Hosting sunucunuzda php.ini dosyanızı düzenleyin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1256
msgid "GuzzleHttp requires cURL, the allow_url_fopen ini setting, or a custom HTTP handler."
msgstr "GuzzleHttp, cURL, allow_url_fopen ini ayarı veya özel bir HTTP işleyici gerektirir."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1254
msgid "GuzzleHttp requirements."
msgstr "GuzzleHttp gereklilikleri."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1245
msgid "Please make sure you entered an accurate Sender Name in WP Mail SMTP plugin settings."
msgstr "Lütfen WP Mail SMTP eklentisi ayarlarına doğru bir Gönderen adı girdiğinizden emin olun."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1242
msgid "Your Sender Name option is incorrect."
msgstr "Gönderen Adı seçeneği yanlış."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1240
msgid "SMTP.com API Error."
msgstr "SMTP.com API Hatası."
#. translators: %s - URL to the PHP openssl manual
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:881
msgid "Contact your hosting support, show them the \"full Error Log for debugging\" below and share this <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link</a> with them."
msgstr "Hosting desteğinizle iletişime geçin; aşağıdaki \"hata ayıklama için tüm Hata Günlüğünü\" onlara gösterin ve bunu <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bağlantı</a> ile paylaşın."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:878
msgid "Verify that the host's SSL certificate is valid."
msgstr "Hostun SSL sertifikasının geçerli olduğunu doğrulayın."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:875
msgid "There are a few reasons why this is happening. It could be that the host certificate is misconfigured, or this server's OpenSSL is using an outdated CA bundle."
msgstr "Bunun birkaç nedeni var. Host sertifikası yanlış yapılandırılmış olabilir veya bu sunucunun OpenSSL'si eski bir CA planı kullanıyor olabilir."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:874
msgid "This means OpenSSL on your server isn't able to verify the host certificate."
msgstr "Sunucunuz üzerindeki OpenSSL'nin host sertifikasını doğrulayamadığı anlamına gelir."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:872
msgid "Misconfigured server certificate."
msgstr "Yanlış yapılandırılmış sunucu sertifikası."
#. translators: %s - The URL to the constants support article.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:124
msgid "Please read this <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">support article</a> if you want to enable this option using constants."
msgstr "Sabitleri kullanarak bu seçeneği etkinleştirmek istiyorsanız lütfen bu <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">destek makalesini</a> okuyun."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1122 src/Providers/Gmail/Mailer.php:250
msgid "Then click the “Allow plugin to send emails using your Google account” button and re-enable access."
msgstr "Sonra \"Eklentinin Google hesabınızı kullanarak e-posta göndermesine izin ver\" tuşuna tıklayın ve erişmek yeniden etkinleştirin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1121 src/Providers/Gmail/Mailer.php:249
msgid "Go to WP Mail SMTP plugin settings page. Click the “Remove OAuth Connection” button."
msgstr "WP Mail SMTP eklentisi ayarlar sayfasına gidin. \"OAuth Bağlantısını Kaldır\" tuşuna tıklayın."
#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:248
msgid "Please re-grant Google app permissions!"
msgstr "Lütfen Google uygulama izinlerini yeniden verin!"
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:517
msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please select a different mailer option."
msgstr "SSL kurmamayı tercih ederseniz veya bu sırada bir SMTP çözümüne ihtiyaç duyarsanız lütfen farklı bir posta gönderici seçeneği belirleyin."
#. translators: %s - Provider name
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:504
msgid "%s requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out <a href=\"https://www.wpbeginner.com/wp-tutorials/how-to-add-ssl-and-https-in-wordpress/\" target=\"_blank\">WPBeginner's tutorial on how to set up SSL</a>."
msgstr "%s bir SSL sertifikası gerektirir ve bu nedenle şu anda sitenizle uyumlu değildir. Bir SSL sertifikası talep etmek için lütfen hostunuzla iletişime geçin veya <a href=\"https://www.wpbeginner.com/wp-tutorials/how-to-add-ssl-and-https-in-wordpress/\" target=\"_blank\">WPBeginner'ın SSL kurulumu hakkındaki eğitim materyallerine</a> göz atın."
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:417
msgid "Learn More"
msgstr "Daha Fazla Öğren"
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:55
msgid "Get Started with Pepipost"
msgstr "Pepipost'u Kullanmaya Başlayın"
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:164
msgid "Get Sender Name"
msgstr "Gönderen Adı Al"
#. translators: %s - Channel/Sender Name link for smtp.com documentation.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:162
msgid "Follow this link to get a Sender Name from SMTP.com: %s."
msgstr "SMTP.com'dan bir Gönderen Adı almak için şu bağlantıyı takip edin: %s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:477
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:146
msgid "Sender Name"
msgstr "Gönderenin Adı"
#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:122
#: src/Providers/MailerSend/Options.php:117
#: src/Providers/Mandrill/Options.php:118
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:131
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:135
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:120
msgid "Get API Key"
msgstr "API Anahtarını Alın"
#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:133
msgid "Follow this link to get an API Key from SMTP.com: %s."
msgstr "SMTP.com'dan bir API Anahtarı almak için şu bağlantıyı takip edin: %s."
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:83
msgid "SMTP.com"
msgstr "SMTP.com"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:488
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:69
msgid "Get Started with SMTP.com"
msgstr "SMTP.com'u Kullanmaya Başlayın"
#: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:453
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
#: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:451
msgid "Api Key:"
msgstr "API Anahtarı:"
#: src/Admin/Area.php:1306
msgid "Go to WP Mail SMTP Settings page"
msgstr "WP Mail SMTP Ayarlar sayfasına gidin"
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:246
msgid "Don't see what you're looking for?"
msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı?"
#: src/SiteHealth.php:241 src/SiteHealth.php:375
msgid "Configure mailer"
msgstr "Posta göndericiyi yapılandır"
#: src/SiteHealth.php:236
msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is incomplete. Please click on the link below to access plugin settings and configure the mailer."
msgstr "WP Mail SMTP eklentisi posta göndericisi kurulumu tamamlanmadı. Eklenti ayarlarına erişmek ve posta göndericiyi yapılandırmak için lütfen aşağıdaki bağlantı tıklayın."
#: src/SiteHealth.php:230
msgid "WP Mail SMTP mailer setup is incomplete"
msgstr "WP Mail SMTP posta göndericisi kurulumu tamamlanmadı"
#: src/SiteHealth.php:225
msgid "You currently have the default mailer selected, which means that you haven’t set up SMTP yet."
msgstr "Şu anda varsayılan posta göndericisini seçtiniz, bu da henüz SMTP'yi kurmadığınız anlamına geliyor."
#: src/SiteHealth.php:217
msgid "Test email sending"
msgstr "E-posta göndermeyi test edin"
#: src/SiteHealth.php:212
msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is complete. You can send a test email, to make sure it's working properly."
msgstr "WP Mail SMTP eklentisi posta göndericisi kurulumu tamamlandı. Düzgün çalıştığından emin olmak için bir test e-postası gönderebilirsiniz."
#: src/SiteHealth.php:203
msgid "WP Mail SMTP mailer setup is complete"
msgstr "WP Mail SMTP posta gönderici kurulumu tamamlandı"
#: src/SiteHealth.php:198
msgid "Current mailer"
msgstr "Geçerli posta göndericisi"
#: src/SiteHealth.php:142
msgid "No debug notices found."
msgstr "Hiçbir hata ayıklama bildirimi bulunamadı."
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:185 src/SiteHealth.php:141
msgid "Debug"
msgstr "Hata Ayıklama"
#: src/SiteHealth.php:137
msgid "License key type"
msgstr "Lisans anaahtarı türü"
#: src/SiteHealth.php:97
msgid "Is WP Mail SMTP mailer setup complete?"
msgstr "WP Mail SMTP mail kurulumu tamamlandı mı?"
#: src/Admin/Area.php:532
msgid "Changes that you made to the settings are not saved!"
msgstr "Ayarlarda yaptığınız değişiklikler kaydedilmez!"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:341
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:335
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"
#. translators: %1$s - WPForms URL, %2$s - WPBeginner URL, %3$s - OptinMonster
#. URL, %4$s - MonsterInsights URL, %5$s - Awesome Motive URL
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:85
msgid "WP Mail SMTP is brought to you by the same team that's behind the most user friendly WordPress forms, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>, the largest WordPress resource site, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and <a href=\"%5$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">more</a>."
msgstr "WP Mail SMTP'nin arkasındaki ekip, en kullanıcı dostu WordPress formları olan <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>'un, en büyük WordPress kaynak sitesi olan <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>'in, en popüler potansiyel müşteri oluşturma yazılımı olan <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>'ın, en iyi WordPress analitikleri eklentisi olan <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>'ın ve <a href=\"%5$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">daha fazlasının</a> arkasında olan ekiple aynıdır!"
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:251
msgid "Suggest a Mailer"
msgstr "Bir Posta Göndericisi Önerin"
#: src/Providers/Pepipost/Options.php:25
msgid "Pepipost SMTP"
msgstr "Pepipost SMTP"
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:117
msgid "Get the API Key"
msgstr "API Anahtarını Alın"
#. translators: %1$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:35
msgid "Read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost documentation</a> to learn how to configure Pepipost and improve your email deliverability."
msgstr "Pepipost'u nasıl yapılandıracağınızı ve e-posta teslim edilebilirliğinizi nasıl iyileştireceğinizi öğrenmek için <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost belgelerimizi</a> okuyun."
#. translators: %1$s - URL to pepipost.com site.
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:32
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost</a> is a transactional email service. Every month Pepipost delivers over 8 billion emails from 20,000+ customers. Their mission is to reliably send emails in the most efficient way and at the most disruptive pricing ever. Pepipost provides users 30,000 free emails the first 30 days."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost</a> işlemsel bir e-posta hizmetidir. Pepipost her ay 20.000'den fazla müşteriden 8 milyardan fazla e-posta gönderir. Görevleri, e-postaları şimdiye kadarki en verimli şekilde ve en yıkıcı fiyatlandırmayla güvenilir bir şekilde göndermektir. Pepipost, kullanıcılara ilk 30 günde 30.000 ücretsiz e-posta sağlar."
#: src/Admin/Area.php:667
msgid "Download"
msgstr "İndirilen"
#. translators: %s - plugin Misc settings page URL.
#: src/Core.php:490
msgid "To send emails, go to plugin <a href=\"%s\">Misc settings</a> and disable the \"Do Not Send\" option."
msgstr "E-posta göndermek için <a href=\"%s\">Çeşitli ayarlar</a> eklentisine gidin ve \"Gönderme\" seçeneğini devre dışı bırakın."
#. translators: %1$s - constant name; %2$s - constant value.
#: src/Core.php:483
msgid "To send emails, change the value of the %1$s constant to %2$s."
msgstr "E-posta göndermek için %1$s sabit değerini %2$solarak değiştirin."
#. translators: %s - plugin name and its version.
#: src/Core.php:476
msgid "<strong>EMAILING DISABLED:</strong> The %s is currently blocking all emails from being sent."
msgstr "<strong>E-POSTA DEVRE DIŞI:</strong> %s şu anda tüm e-postaların gönderilmesini engelliyor."
#: src/Providers/AmazonSES/Options.php:39
msgid "We're sorry, the Amazon SES mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Üzgünüz, Amazon SES posta göndericisi planınızda mevcut değil. Tüm bu harika özelliklerin kilidini açmak için lütfen PRO planına yükseltin."
#: src/Providers/AmazonSES/Options.php:25
msgid "Amazon SES"
msgstr "Amazon SES"
#: src/Providers/Outlook/Options.php:39
msgid "We're sorry, the Microsoft Outlook mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Üzgünüz, Microsoft Outlook posta göndericisi planınızda mevcut değil. Tüm bu harika özelliklerin kilidini açmak için lütfen PRO planına yükseltin."
#: src/Admin/Area.php:567 src/Admin/SetupWizard.php:258
msgid "Already purchased?"
msgstr "Zaten satın aldınız mı?"
#. Translators: %s - discount value $50.
#: src/Admin/Area.php:553
msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP users get <span>%s off</span> regular price,<br>applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP kullanıcıları, normal fiyattan <span>%s indirim</span> alırlar<br>ve bu, ödeme sırasında uygulanır."
#: src/Admin/Area.php:348 src/Admin/Area.php:349 src/Admin/Area.php:548
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:91 src/Admin/SetupWizard.php:239
#: src/Reports/Emails/Summary.php:313
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Pro sürümüne yükselt"
#: src/Admin/Area.php:546
msgid "%name% is a PRO Feature"
msgstr "%name% bir PRO Özelliğidir"
#: src/Admin/Area.php:1265
msgid "Educational notice for this mailer was successfully dismissed."
msgstr "Bu postaya ilişkin eğitim bildirimi başarıyla yok sayıldı."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:233
msgid "<strong>This is not recommended</strong> and should only be done for staging or development sites."
msgstr "<strong>Bu önerilmez</strong> ve yalnızca siteleri hazırlama veya geliştirme için yapılmalıdır."
#. translators: %s - filter that was used to disabled.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:224
msgid "Email Delivery Errors were disabled using a %s filter."
msgstr "E-posta Teslim Hataları bir %s filtresi kullanılarak devre dışı bırakıldı."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:199
msgid "Hide Email Delivery Errors"
msgstr "E-posta Teslim Hatalarını Gizleme"
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:141
msgid "Get v3 API Key"
msgstr "v3 API Anahtarını Alın"
#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:115
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:139
msgid "Follow this link to get an API Key: %s."
msgstr "Bir API Anahtarı almak için şu bağlantıyı takip edin: %s."
#: src/Providers/Gmail/Options.php:55
msgid "The Gmail mailer works well for sites that send low numbers of emails. However, Gmail's API has rate limitations and a number of additional restrictions that can lead to challenges during setup.<br><br>If you expect to send a high volume of emails, or if you find that your web host is not compatible with the Gmail API restrictions, then we recommend considering a different mailer option."
msgstr "Gmail posta göndericisi, az sayıda e-posta gönderen sitelerde iyi çalışır. Ancak Gmail'in API'sinde hız sınırlamaları ve kurulum sırasında zorluklara yol açabilecek bir dizi ek kısıtlama vardır.<br><br>Çok sayıda e-posta göndermeyi düşünüyorsanız veya web hostunuzun Gmail API kısıtlamalarıyla uyumlu olmadığını fark ederseniz, farklı bir posta gönderici seçeneğini değerlendirmenizi öneririz."
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:485
msgid "Meanwhile you can switch to some other mailers."
msgstr "Bu sırada, başka bazı posta göndericilere geçebilirsiniz."
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: wp_mail_smtp.php
msgid "https://wpmailsmtp.com/"
msgstr "https://wpmailsmtp.com/"
#: src/Providers/Gmail/Auth.php:264
msgid "There was an error while processing the Google authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved."
msgstr "Google kimlik doğrulama isteği işlenirken bir hata oluştu. Lütfen İstemci Kimliği ve İstemci Gizli Anahtarınızın hem geçerli hem de kayıtlı olduğundan emin olun."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:796 src/Admin/Area.php:190
msgid "You have successfully linked the current site with your Google API project. Now you can start sending emails through Gmail."
msgstr "Mevcut siteyi Google API projenize başarıyla bağladınız. Artık Gmail üzerinden e-posta göndermeye başlayabilirsiniz."
#: src/Admin/Area.php:658 src/Admin/Area.php:666
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:233 src/Connect.php:55
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"
#. translators: %s - WPMailSMTP.com docs URL with more details.
#: wp_mail_smtp.php:225
msgid "<strong>WP Mail SMTP plugin is disabled</strong> on your site until you fix the issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more for additional information.</a>"
msgstr "<strong>WP Mail SMTP eklentisi, siz sorunu düzeltene kadar sitenizde</strong> devre dışı bırakıldı. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ek bilgi için daha fazlasını okuyun.</a>"
#. translators: %1$s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting.
#: wp_mail_smtp.php:197
msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>."
msgstr "Siteniz, PHP'nin <strong>güvenli olmayan bir sürümünü</strong> çalıştırıyor. PHP sürümünüzü güncellemek için web hosting sağlayıcınızla iletişime geçin veya <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tavsiye edilen WordPress hosting şirketine </a>geçiş yapın."
#: src/Admin/Area.php:1197
msgid "WP Mail SMTP Pro related message was successfully dismissed."
msgstr "WP Mail SMTP Pro ile ilgili mesaj başarıyla yok sayıldı."
#: src/Admin/Area.php:665
msgid "Install and Activate"
msgstr "Yükle ve Etkinleştir"
#: src/Admin/Area.php:664
msgid "Could not install a plugin. Please download from WordPress.org and install manually."
msgstr "Bir eklenti yüklenemedi. Lütfen WordPress.org'dan indirin ve manuel olarak yükleyin."
#: src/Admin/Area.php:662
msgid "Processing..."
msgstr "İşlem yapılıyor..."
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:163
msgid "Current provider doesn't support setting and forcing From Name. Emails will be sent on behalf of the account name used to setup the OAuth connection below."
msgstr "Mevcut sağlayıcı, Gönderen Adını ayarlamayı ve zorlamayı desteklemiyor. E-postalar, aşağıdaki oAuth bağlantısını kurmak için kullanılan hesap adı ile gönderilecektir."
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:112
msgid "Current provider will automatically force From Email to be the email address that you use to set up the OAuth connection below."
msgstr "Mevcut sağlayıcı, Gönderen E-postasını, otomatik olarak aşağıdaki oAuth bağlantısını kurmak için kullandığınız e-posta adresi olmaya zorlayacaktır."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:98
msgid "License Key"
msgstr "Lisans Anahtarı"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:67
msgid "Your license key provides access to updates and support."
msgstr "Lisans anahtarınız, güncellemelere ve desteğe erişim sağlar."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:64
msgid "License"
msgstr "Lisans"
#. Translators: %s - discount value $50
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1512
msgid "As a valued WP Mail SMTP user, you will get <span class=\"price-off\">%s off regular pricing</span>, automatically applied at checkout!"
msgstr "Değerli bir WP Mail SMTP kullanıcısı olarak, normal fiyattan <span class=\"price-off\">%s indirim alacaksınız</span>. İndirim, ödeme sırasında otomatik olarak uygulanır!"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1505
msgid "Additionally, you can take advantage of our White Glove Setup. Sit back and relax while we handle everything for you! If you simply don't have time or maybe you feel a bit in over your head - we got you covered."
msgstr "Ayrıca Beyaz Eldiven Kurulumumuzdan yararlanabilirsiniz. Biz sizin için her şeyi hallederken, siz arkanıza yaslanın ve rahatlayın! Vaktiniz yoksa veya belki de biraz kafanız karışıyorsa, biz hallettik."
#. translators: %s - WPMailSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1490
msgid "To access our world class support, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to WP Mail SMTP Pro</a>. Along with getting expert support, you will also get Notification controls, Email Logging, and integrations for Amazon SES, Office 365, and Outlook.com."
msgstr "Birinci sınıf desteğimize erişmek için lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WP Mail SMTP Pro'ya</a>yükseltin. Uzman desteği almanın yanı sıra Bildirim kontrolleri, E-posta Günlüğü ve Amazon SES, Office 365 ve Outlook.com entegrasyonları da alacaksınız."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:956
msgid "If you do not see activation email, go to your Mailgun control panel and resend the activation email."
msgstr "Aktivasyon e-postasını görmüyorsanız, Mailgun kontrol panonuza gidin ve aktivasyon e-postasını yeniden gönderin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:955
msgid "Check your inbox you used to create a Mailgun account. Click the activation link in an email from Mailgun."
msgstr "Bir Mailgun hesabı oluşturmak için, kullandığınız gelen kutusunu kontrol edin. Mailgun'dan gelen bir e-posta içerisindeki aktivasyon bağlantısına tıklayın."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:952
msgid "It seems that you forgot to activate your Mailgun account."
msgstr "Görünüşe göre Mailgun hesabınızı etkinleştirmeyi unutmuşsunuz."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:164
msgid "Enter email address where test email will be sent."
msgstr "Test e-postasının gönderileceği durumlarda e-posta adresi girin."
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:263
msgid "Priority Support"
msgstr "Öncelikli Destek"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:257
msgid "Limited Support"
msgstr "Sınırlı Destek"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:221
msgid "Complete Email Controls management for most default WordPress emails"
msgstr "Varsayılan WordPress e-postalarının birçoğu için eksiksiz E-posta Kontrolleri yönetimi"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:215
msgid "No controls over whether default WordPress emails are sent"
msgstr "Varsayılan WordPress e-postalarının gönderilip gönderilmediği ile ilgili hiçbir kontrol yok"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:201
msgid "Emails are not logged"
msgstr "E-postalar günlüğe kaydedilmez"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:180
msgid "Customer Support"
msgstr "Müşteri Desteği"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:35 src/Admin/Pages/ControlTab.php:237
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:177
msgid "Email Controls"
msgstr "E-posta Kontrolleri"
#. Translators: %s - discount value $50.
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:148
msgid "Bonus: WP Mail SMTP Lite users get <span class=\"price-off\">%s off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "Bonus: WP Mail SMTP Lite kullanıcıları normal fiyattan <span class=\"price-off\">%s indirim alırlar</span>. İndirim, ödeme sırasında otomatik olarak uygulanır."
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:140
msgid "Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all of these Powerful Features"
msgstr "Bugün WP Mail SMTP Pro'yu Alın ve tüm bu Güçlü Özelliklerin Kilidini Açın"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:99
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:89
msgid "Feature"
msgstr "Özellik"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:80
msgid "Get the most out of WP Mail SMTP by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Pro'ya yükselterek ve tüm güçlü özelliklerin kilidini açarak WP Mail SMTP'den en iyi şekilde yararlanın."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:666
msgid "Plugin installed."
msgstr "Eklenti yüklendi."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:658 src/Connect.php:210 src/Connect.php:218
#: src/Connect.php:298
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Eklenti yüklendi ve etkinleştirildi."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:577
msgid "Could not install the plugin."
msgstr "Eklenti yüklenemedi."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:561
msgid "Plugin activated."
msgstr "Eklenti etkinleştirildi."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:529
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it from the Plugins page."
msgstr "Eklenti etkinleştirilemedi. Lütfen Eklentiler sayfasından bunu etkinleştirin."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:285
msgid "WPForms Pro"
msgstr "WPForms Pro"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1053
msgid "Contact Forms by WPForms"
msgstr "WPForms'tan İletişim Formları"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:272
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:299
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:293
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"
#: src/Admin/Area.php:661 src/Admin/Pages/AboutTab.php:230
msgid "Inactive"
msgstr "Devre dışı"
#. translators: %s - status HTML text.
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:175
msgid "Status: %s"
msgstr "Durum: %s"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:112
msgid "The WPForms Team"
msgstr "WPForms Ekibi"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:110
msgid "The WPForms Team photo"
msgstr "WPForms Ekibinin fotoğrafı"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:104
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Evet, müşterilerin çok sevdiği harika ürünler yapma konusunda bir şeyler biliyoruz."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:78
msgid "Our goal is to make reliable email deliverability easy for WordPress."
msgstr "Amacımız, WordPress için güvenilir e-posta teslim edilebilirliğini kolaylaştırmaktır."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:75
msgid "Email deliverability has been a well-documented problem for all WordPress websites. However as WPForms grew, we became more aware of this painful issue that affects our users and the larger WordPress community. So we decided to solve this problem and make a solution that's beginner friendly."
msgstr "E-posta teslim edilebilirliği, tüm WordPress web siteleri için iyi belgelenmiş bir sorun olmuştur. Ancak WPForms büyüdükçe, kullanıcılarımızı ve daha geniş WordPress topluluğunu etkileyen bu acı verici sorunun daha ileri şekilde farkına vardık. Bu yüzden bu sorunu çözmeye ve yeni başlayanlara uygun bir çözüm üretmeye karar verdik."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:71
msgid "Hello and welcome to WP Mail SMTP, the easiest and most popular WordPress SMTP plugin. We build software that helps your site reliably deliver emails every time."
msgstr "Merhaba, en kolay ve en popüler WordPress SMTP eklentisi olan WP Mail SMTP'ye hoş geldiniz. Sitenizin e-postaları her seferinde güvenilir bir şekilde teslim etmesine yardımcı olan yazılımlar geliştiriyoruz."
#: src/Admin/Pages/About.php:50 src/Admin/Pages/AboutTab.php:44
msgid "About Us"
msgstr "Hakkımızda"
#. translators: %s - plugin current license type.
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:72
msgid "%s vs Pro"
msgstr "%s ve Pro karşılaştırması"
#: src/Admin/Area.php:437 src/Admin/Area.php:1299
#: src/Admin/DashboardWidget.php:287 src/Admin/FlyoutMenu.php:100
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:115
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:125
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:90 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:402
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:246 src/Admin/Pages/ControlTab.php:299
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:137
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:175 src/Admin/Pages/ExportTab.php:89
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:146 src/Admin/Pages/LogsTab.php:152
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:190 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:279
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:111
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:308
msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro"
msgstr "WP Mail SMTP Pro'ya yükseltin"
#: src/Admin/Area.php:327 src/Admin/Area.php:328 src/Admin/Pages/Logs.php:48
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:51 src/Admin/Pages/LogsTab.php:143
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:176
msgid "Email Log"
msgstr "E-posta Günlüğü"
#. translators: %1$s - date, \a\t - specially escaped "at", %2$s - time.
#: src/WP.php:238
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s tarihinde, saat %2$s"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:261
msgid "You need to save settings with Client ID and Client Secret before you can proceed."
msgstr "Devam etmeden önce, İstemci Kimliği ve İstemci Gizli Anahtarı'na ayarlarınızı kaydetmeniz gerekir."
#. translators: %s - email address, as received from Google API.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:226
msgid "Connected as %s"
msgstr "%s olarak bağlandı"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:171
msgid "Please copy this URL into the \"Authorized redirect URIs\" field of your Google web application."
msgstr "Lütfen bu URL'yi Google web uygulamanızın \"Redirect URI'leri yetkilendirildi\" alanına kopyalayın."
#. translators: %1$s - constant that was used; %2$s - file where it was used.
#: src/Options.php:1743
msgid "The value of this field was set using a constant %1$s most likely inside %2$s of your WordPress installation."
msgstr "Bu alanın değeri, büyük ihtimalle WordPress kurulumunuzun %2$s içinde bir %1$s sabit kullanılarak ayarlanmıştır."
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:392
msgid "All the defined constants will stop working and you will be able to change all the values on this page."
msgstr "Tanımlanan tüm sabitler çalışmayı durduracak ve bu sayfadaki tüm değerleri değiştirebileceksiniz."
#. translators: %1$s - wp-config.php file, %2$s - WPMS_ON constant name.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:382
msgid "If you want to disable the use of constants, find in %1$s file the constant %2$s and turn if off:"
msgstr "Sabitlerin kullanımını etkisizleştirmek isterseniz, %1$s dosyasında %2$s sabitini bulun ve şu durumlarda kapatın:"
#. translators: %s - constant name: WPMS_SMTP_PASS.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:374
msgid "To change the password you need to change the value of the constant there: %s"
msgstr "Parolayı değiştirmek için oradaki sabitin değerin değiştirmeniz gerekir: %s"
#: wp_mail_smtp.php:169
msgid "Please deactivate the free version of the WP Mail SMTP plugin before activating WP Mail SMTP Pro."
msgstr "Lütfen WP Mail SMTP Pro'yu etkinleştirmeden önce WP Mail WP Mail SMTP eklentisinin ücretsiz sürümünü etkisizleştirin."
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:63
msgid "Pepipost"
msgstr "Pepipost"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:253
msgid "Removing the OAuth connection will give you an ability to redo the OAuth connection or link to another Google account."
msgstr "OAuth bağlantısını kaldırmak, size OAuth bağlantısını yeniden kurma veya başka bir Google hesabına bağlanma becerisi sağlar."
#: src/Providers/Gmail/Options.php:211
msgid "Click the button above to confirm authorization."
msgstr "Yetkilendirmeyi onaylamak için yukarıdaki tuşa tıkla."
#: src/Providers/Gmail/Options.php:208
msgid "Allow plugin to send emails using your Google account"
msgstr "Eklentinin Google hesabınızı kullanarak e-posta göndermesine izin ver"
#: src/Admin/Area.php:531
msgid "Are you sure you want to reset the current provider connection? You will need to immediately create a new one to be able to send emails."
msgstr "Mevcut sağlayıcı bağlantısını sıfırlamak istediğinizden emin misiniz? E-posta gönderebilmek için hemen yeni bir tane oluşturmanız gerekecektir."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:461
#: src/Providers/Gmail/Options.php:180
msgid "Authorization"
msgstr "Yetkilendirme"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:166
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "URL'yi panoya kopyala"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:158
msgid "Authorized redirect URI"
msgstr "Redirect URI yetkilendirildi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:455
#: src/Providers/Gmail/Options.php:128
msgid "Client Secret"
msgstr "İstemci Gizli Anahtarı"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:452
#: src/Providers/Gmail/Options.php:113
msgid "Client ID"
msgstr "İstemci Kimliği"
#. translators: %1$s - Provider name; %2$s - PHP version required by Provider;
#. %3$s - current PHP version.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:478
msgid "%1$s requires PHP %2$s to work and does not support your current PHP version %3$s. Please contact your host and request a PHP upgrade to the latest one."
msgstr "%1$s'in çalışması için PHP %2$s gerekir ve mevcut PHP %3$s sürümünüzü desteklemez. Lütfen hostunuzla iletişime geçin ve PHP'nin en son sürüme yükseltilmesini isteyin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:600
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:362
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP Şifresi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:597
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:348
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP Kullanıcı Adı"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:588
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:321
msgid "By default, TLS encryption is automatically used if the server supports it (recommended). In some cases, due to server misconfigurations, this can cause issues and may need to be disabled."
msgstr "Varsayılan olarak, sunucu destekliyorsa, TLS şifrelemesi otomatik olarak kullanılır (önerilir). Bazı durumlarda, sunucu yanlış yapılandırmaları nedeniyle bu durum sorunlara neden olabilir ve devre dışı bırakılması gerekebilir."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:582
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:307
msgid "Auto TLS"
msgstr "Otomatik TLS"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:603
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:285
msgid "For most servers TLS is the recommended option. If your SMTP provider offers both SSL and TLS options, we recommend using TLS."
msgstr "Çoğu sunucu için TLS, önerilen seçenektir. SMTP sağlayıcınız hem SSL hem de TLS seçenekleri sunuyorsa, TLS'yi kullanmanızı öneririz."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:612
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:281
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:609
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:272
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:606
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:368 src/Providers/OptionsAbstract.php:263
msgid "None"
msgstr "Yok"
#. translators: %s - URL to Mailgun.com page.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:160
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">More information</a> on Mailgun.com."
msgstr "Mailgun.com'da<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">daha fazla bilgi</a>."
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:155
msgid "If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region."
msgstr "AB kanunları kapsamında faaliyet gösteriyorsanız, AB bölgesini kullanmanız gerekebilir."
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:154
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages."
msgstr "Mesaj göndermek için hangi uç noktayı kullanmak istediğinizi tanımlayın."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:276
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:150
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:150
msgid "EU"
msgstr "AB"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:273
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:141
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:141
msgid "US"
msgstr "ABD"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:227
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:131
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:131
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:120
msgid "Get a Domain Name"
msgstr "Bir Alanı Adı Alın"
#. translators: %s - Domain Name link.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:118
msgid "Follow this link to get a Domain Name from Mailgun: %s."
msgstr "Mailgun'dan Alan Adı almak için şu bağlantıyı takip edin: %s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:224
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:106
msgid "Domain Name"
msgstr "Alan Adı"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:221
msgid "Private API Key"
msgstr "Özel API Anahtarı"
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:29
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"
#: src/Providers/Mail/Options.php:26
msgid "Default (none)"
msgstr "Varsayılan (yok)"
#. translators: %s - SendGrid access level.
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:105
msgid "To send emails you will need only a %s access level for this API key."
msgstr "E-postaları göndermek amacıyla bu API anahtarı için yalnızca %s erişim düzeyine ihtiyacınız olacaktır."
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:97
msgid "Create API Key"
msgstr "API Anahtarı Oluştur"
#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:95
msgid "Follow this link to get an API Key from SendGrid: %s."
msgstr "SendGrid'den bir API Anahtarı almak için şu bağlantıyı takip edin: %s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:282
#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:93
#: src/Providers/MailerSend/Options.php:88 src/Providers/Mailjet/Options.php:93
#: src/Providers/Mandrill/Options.php:89
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:96 src/Providers/Resend/Options.php:94
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:68
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:112
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:102 src/Providers/SMTP2GO/Options.php:94
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:107 src/Providers/SparkPost/Options.php:88
msgid "API Key"
msgstr "API Anahtarı"
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:30
msgid "SendGrid"
msgstr "SendGrid"
#: src/Providers/SMTP/Options.php:28
msgid "Other SMTP"
msgstr "Diğer SMTP"
#. translators: %1$s - Plugin name causing conflict.
#: src/Conflicts.php:520
msgid "Heads up! WP Mail SMTP has detected %1$s is activated. Please deactivate %1$s to prevent conflicts."
msgstr "Dikkat! WP Mail SMTP, %1$s öğesinin etkinleştirildiğini tespit etti. Çakışmaları önlemek için lütfen %1$s öğesini devre dışı bırakın."
#. translators: %s - plugin admin page URL.
#: src/Core.php:558
msgid "Please review your WP Mail SMTP settings in <a href=\"%s\">plugin admin area</a>."
msgstr "Lütfen <a href=\"%s\">eklenti yönetici alanındaki</a> WP Mail SMTP ayarlarınızı gözden geçirin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:897 src/Admin/Area.php:659
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:225
msgid "Activated"
msgstr "Etkinleştirildi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:891
msgid "Install"
msgstr "Yükle"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:121
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: src/SiteHealth.php:133
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:360 src/Admin/DebugEvents/Table.php:170
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:375 src/Admin/DebugEvents/Table.php:172
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:128
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: src/Admin/Area.php:660 src/Admin/Pages/AboutTab.php:222
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:241
msgid "Not Installed"
msgstr "Yüklü Değil"
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:279
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Bu bildirimi yok sayın"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:244
msgid "Install Plugin"
msgstr "Eklentiyi Yükle"
#. translators: %1$s - WP.org link; %2$s - same WP.org link.
#: src/Admin/Area.php:745
msgid "Please rate <strong>WP Mail SMTP</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the WP Mail SMTP team!"
msgstr "Lütfen <strong>WP Mail SMTP</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a>'yi <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a> üzerinden değerlendirin ve ismimizi yaymamıza yardımcı olun. WP Mail SMTP ekibi olarak teşekkür ederiz!"
#. translators: %s - Mailer anchor link.
#: src/Admin/Area.php:221
msgid "Thanks for using WP Mail SMTP! To complete the plugin setup and start sending emails, <strong>please select and configure your <a href=\"%s\">Mailer</a></strong>."
msgstr "WP Mail SMTP'yi kullandığınız için teşekkürler! Eklenti kurulumunu tamamlamak ve e-posta göndermeye başlamak için <strong>lütfen <a href=\"%s\">Posta Gönderici</a></strong>'nizi seçin ve yapılandırın."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:802
msgid "You have successfully linked the current site with your Zoho Mail API project. Now you can start sending emails through Zoho Mail."
msgstr "Mevcut siteyi Zoho Mail API projenize başarıyla bağladınız. Artık Zoho Mail aracılığıyla e-posta göndermeye başlayabilirsiniz."
#: src/Admin/Area.php:174
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved."
msgstr "Kimlik doğrulama isteği işlenirken bir hata oluştu. Lütfen hem İstemci Kimliğinizin hem de İstemci Sırrınızın geçerli ve kayıtlı olduğundan emin olun."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:781 src/Admin/Area.php:167
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please try again."
msgstr "Kimlik doğrulama isteği işlenirken bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
#. translators: %s - error code, returned by Google API.
#: src/Admin/Area.php:160
msgid "There was an error while processing the authentication request: %s. Please try again."
msgstr "Kimlik doğrulama isteği işlenirken bir hata oluştu: %s. Lütfen tekrar deneyin."
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:194
msgid "If unchecked, bounce messages may be lost."
msgstr "İşaretlenmemiş halde olursa, gönderilememe mesajları kaybolabilir."
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:193
msgid "Return Path indicates where non-delivery receipts - or bounce messages - are to be sent."
msgstr "Dönüş Yolu, teslim edilememe bilgi e-postalarının veya gönderilememe mesajlarının nereye gönderileceğini belirtir."
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:167
msgid "If checked, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "İşaretlenirse, diğer eklentiler tarafından ayarlanan değerler göz ardı edilerek yukarıdaki Gönderen Adı ayarı, tüm e-postalar için kullanılacaktır."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:245
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:146
msgid "Force From Name"
msgstr "Gönderen Adını Zorla Uygula"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:263
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:139
msgid "The name that emails are sent from."
msgstr "E-postaların gönderildiği ad."
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:116
msgid "If checked, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "İşaretlenirse, diğer eklentiler tarafından ayarlanan değerler göz ardı edilerek yukarıdaki Gönderen E-posta ayarı, tüm e-postalar için kullanılır."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:253
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:95
msgid "Force From Email"
msgstr "Gönderen E-posta Seçimini Zorla Uygula"
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:88
msgid "Please note that other plugins can change this, to prevent this use the setting below."
msgstr "Diğer eklentilerin bunu değiştirebileceğini lütfen unutmayın, bunu önlemek için aşağıdaki ayarı kullanın."
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:85
msgid "If you're using an email provider (Yahoo, Outlook.com, etc) this should be your email address for that account."
msgstr "Bir e-posta sağlayıcısı kullanıyorsanız (Yahoo, Outlook.com, vb.) bu, o hesap için e-posta adresiniz olmalıdır."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:267
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:82
msgid "The email address that emails are sent from."
msgstr "E-postaların gönderildiği e-posta adresi."
#. translators: %1$s - WP Mail SMTP support policy URL, %2$s - WP Mail SMTP
#. support forum URL, %3$s - WPMailSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1528
msgid "Alternatively, we also offer <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">limited support</a> on the WordPress.org support forums. You can <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create a support thread</a> there, but please understand that free support is not guaranteed and is limited to simple issues. If you have an urgent or complex issue, then please consider <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to WP Mail SMTP Pro</a> to access our priority support ticket system."
msgstr "Alternatif olarak, WordPress.org destek forumlarında <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">sınırlı destek</a> de sunuyoruz. Orada <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bir destek dizisi</a> oluşturabilirsiniz, ancak ücretsiz desteğin garanti edilmediğini ve basit sorunlarla sınırlı olduğunu lütfen anlayın. Acil veya karmaşık bir sorununuz varsa, öncelikli destek bileti sistemimize erişmek için lütfen <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">'i WP Mail SMTP Pro'ya yükseltmeyi</a> değerlendirin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1483
msgid "WP Mail SMTP is a free plugin, and the team behind WPForms maintains it to give back to the WordPress community."
msgstr "WP Mail SMTP ücretsiz bir eklentidir ve WPForms'un arkasındaki ekip, WordPress topluluğuna iade etmek üzere onu devam ettirir."
#. translators: %s - WPMailSMTP.com account area link.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1465
msgid "As a WP Mail SMTP Pro user you have access to WP Mail SMTP priority support. Please log in to your WPMailSMTP.com account and <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">submit a support ticket</a>."
msgstr "Bir WP Mail SMTP Pro kullanıcısı olarak, WP Mail SMTP öncelikli desteğine erişiminiz vardır. Lütfen WPMailSMTP.com hesabınızda oturum açın ve <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bir destek bileti gönderin</a>."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1457
msgid "Need support?"
msgstr "Desteğe mi ihtiyacınız var?"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1449
msgid "Recommended next steps:"
msgstr "Önerilen sonraki adımlar:"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1432
msgid "There was a problem while sending the test email."
msgstr "Test e-postası gönderilirken bir sorun oluştu."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1394
msgid "Try using a different mailer."
msgstr "Farklı bir posta göndericisi kullanmayı deneyin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1388
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can make outside connections. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.<br><strong>Note: this is the most common cause of this issue.</strong>"
msgstr "Web hosting sağlayıcınız ile iletişime geçin ve sunucunuzun dış bağlantılar kurabildiğini doğrulamalarını isteyin. Ayrıca, bir güvenlik duvarının veya güvenlik politikasının bağlantıyı engelleyip engellemediğini sorunbirçok paylaşımlı host, belirli bağlantı noktalarını engeller.<br><strong>Not: Bu sorunun en yaygın nedeni budur.</strong>"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1381
msgid "Your host is rejecting the connection."
msgstr "Hostunuz bağlantıyı reddediyor."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1375
msgid "Plugin settings are incorrect (wrong SMTP settings, invalid Mailer configuration, etc)."
msgstr "Eklenti ayarları yanlış (yanlış SMTP ayarları, geçersiz Posta Gönderici yapılandırması vb.)."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1371
msgid "This means your test email was unable to be sent."
msgstr "Bu, test e-postanızın gönderilemediği anlamına gelir."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1369
msgid "An issue was detected."
msgstr "Bir sorun tespit edildi."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1231
msgid "Try to use a separate project for your emails, so the project has only 1 Gmail API in it enabled. You will need to remove the old project and create a new one from scratch."
msgstr "E-postalarınız için ayrı bir proje kullanmayı deneyin, böylece projede etkinleştirilmiş yalnızca 1 Gmail API olur. Eski projeyi kaldırmanız ve sıfırdan yeni bir proje oluşturmanız gerekecektir."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1227
msgid "You may have added a new API to a project"
msgstr "Bir projeye yeni bir API eklemiş olabilirsiniz."
#. translators: %s - Gmail documentation URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1205
msgid "Please follow our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail tutorial</a> to be sure that all the correct project and data is applied."
msgstr "Tüm doğru proje ve verilerin uygulandığından emin olmak için lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail eğitim materyallerimizi</a> takip edin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1202 src/Admin/Pages/TestTab.php:1230
msgid "Make sure that the used Client ID/Secret correspond to a proper project that has Gmail API enabled."
msgstr "Kullanılan İstemci Kimliğinin/Gizli Anahtarının, Gmail API'sinin etkinleştirdiği uygun bir projeye karşılık geldiğinden emin olun."
#. translators: %s - Google Developers Console URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1180
msgid "Make sure that you have Gmail API enabled, and you can do that <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr "Gmail API'sinin etkinleştirildiğinden emin olun ve bunu <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">buradan</a>yapabilirsiniz."
#. translators: %s - Google Workspace Admin area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1167
msgid "Make sure that Gmail app in your Google Workspace is actually enabled. You can check that in Apps list in <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google Workspace Admin</a> area."
msgstr "Google Workspace'inizde Gmail uygulamasının gerçekten etkin olduğundan emin olun. Bunu <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google Workspace Yöneticisi</a> alanındaki Uygulamalar listesinden kontrol edebilirsiniz."
#. translators: %s - Google Workspace Admin area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1154
msgid "Make sure that your Google Workspace trial period has not expired. You can check the status <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr "Google Workspace deneme sürenizin sona ermediğinden emin olun. Durumu <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">buradan</a> kontrol edebilirsiniz."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1149
msgid "There are various reasons for that, please review the steps below."
msgstr "Bunun çeşitli nedenleri vardır; lütfen aşağıdaki adımları inceleyin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1138
msgid "Make sure there is no aggressive caching on site admin area pages or try to clean cache between attempts."
msgstr "Site yöneticisi alanı sayfalarında agresif bir önbelleğe alma yapılmadığından emin olun veya denemeler arasında önbelleği temizlemeye çalışın."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1137
msgid "Reinstall the plugin with clean plugin data turned on on Misc page. This will remove all the plugin options and you will be safe to retry."
msgstr "Çeşitli sayfasında temiz eklenti verileri açıkken eklentiyi yeniden yükleyin. Böylece tüm eklenti seçenekleri kaldırılacak ve güvenle yeniden deneyebileceksiniz."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1136
msgid "Make sure that you are not trying to manually clean up the plugin options to retry the \"Allow...\" step."
msgstr "\"İzin ver...\" adımını yeniden denemek için eklenti seçeneklerini manuel olarak temizlemeye çalışmadığınızdan emin olun."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1133
msgid "Authentication code that Google returned to you has already been used on your previous auth attempt."
msgstr "Google'ın gönderdiği kimlik doğrulama kodu, önceki kimlik doğrulama girişiminizde zaten kullanılmış."
#. translators: %s - Blog article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1108
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to learn more about what can cause this error and follow the steps below."
msgstr "Bu hataya neyin neden olabileceği hakkında daha fazla bilgi edinmek için lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bu yazıyı</a> okuyun ve aşağıdaki adımları izleyin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1105
msgid "Unfortunately, this error can be due to many different reasons."
msgstr "Ne yazık ki, bu hata birçok farklı nedenden kaynaklanabilir."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1094
msgid "Make sure that the generated email has a TO header, useful when you are responsible for email creation."
msgstr "Oluşturulan e-postanın, bir TO (ALICI) başlığına sahip olduğundan emin olun; e-posta oluşturulmasından sorumlu olduğunuzda faydalı olacaktır."
#. translators: 1 - correct email address example. 2 - incorrect email address
#. example.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1090
msgid "It should be something like this: %1$s. These are incorrect values: %2$s."
msgstr "Şuna benzer bir şey olmalı: %1$s. Bunlar yanlış değerler: %2$s."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1088
msgid "Check the \"Send To\" email address used and confirm it is a valid email and was not empty."
msgstr "Kullanılan \"Gönderilen\" e-posta adresini kontrol edin ve bunun geçerli bir e-posta olduğunu ve boş olmadığını onaylayın."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1085
msgid "Typically this error occurs because the address to which the email was sent to is invalid or was empty."
msgstr "Bu hata genellikle, e-postanın gönderildiği adresin geçersiz veya boş olması nedeniyle meydana gelir."
#. translators: %s - Google support article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1062
msgid "if you are using Google Workspace, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to proceed."
msgstr "Google Workspace kullanıyorsanız devam etmek için </a>lütfen bu makaleyi okuyun<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">."
#. translators: %s - Google support article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1047
msgid "if you are using regular Gmail account, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to proceed."
msgstr "normal Gmail hesabı kullanıyorsanız, devam etmek için lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bu yazıyı</a> okuyun."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1042
msgid "Please click \"Agree\", if you see that button. If not - you will need to enable less secure apps first:"
msgstr "Bu tuşu görürseniz lütfen \"Kabul Et\"e tıklayın. Görmezseniz önce daha az güvenli uygulamaları etkinleştirmeniz gerekecektir:"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1041
msgid "After the click you should be redirected to a Gmail authorization screen, where you will be asked a permission to send emails on your behalf."
msgstr "Tıkladıktan sonra, sizin adınıza e-posta göndermek için izninizin isteneceği bir Gmail yetkilendirme ekranına yönlendirileceksiniz."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1040
msgid "Go to plugin Settings page and click the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button."
msgstr "Eklenti Ayarlar sayfasına gidin ve \"Eklentinin Google hesabınızı kullanarak e-posta göndermesine izin ver\" tuşuna tıklayın."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1037
msgid "Make sure that you have clicked the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button under Gmail settings."
msgstr "Gmail ayarlar başlığı altındaki \"Eklentinin Google hesabınızı kullanarak e-posta göndermesine izin ver\" tuşuna tıkladığınızdan emin olun."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1036
msgid "You have not properly configured Gmail mailer."
msgstr "Gmail posta göndericisini düzgün bir şekilde yapılandırmadınız."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1034 src/Admin/Pages/TestTab.php:1083
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1103 src/Admin/Pages/TestTab.php:1131
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1147 src/Admin/Pages/TestTab.php:1199
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1225
msgid "Google API Error."
msgstr "Google API Hatası."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1025
msgid "Complete the steps in section \"2. Verify Your Domain\"."
msgstr "\"2. Alan Adınızı Doğrulayın\" bölümündeki adımları tamamlayın."
#. translators: %s - Mailgun documentation URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1013
msgid "Go to our how-to guide for setting up <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun with WP Mail SMTP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WP Mail SMTP eklentili Mailgun</a>ayarını yapmak için nasıl yapılır kılavuzumuza gidin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1008
msgid "Typically this error occurs because you have not set up and/or complete domain name verification for your Mailgun account."
msgstr "Bu hata genellikle, Mailgun hesabınız için alanı adı doğrulamasını ayarlamadığınız ve/veya tamamlamadığınız için meydana gelir."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1007
msgid "Your Mailgun account does not have access to send emails."
msgstr "Mailgun hesabınızın e-posta göndermek için erişimi yok."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:950 src/Admin/Pages/TestTab.php:965
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1005
msgid "Mailgun failed."
msgstr "Mailgun başarısız oldu."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:938
msgid "no"
msgstr "hayır"
#. translators: %1$s - SMTP host address, %2$s - SMTP port, %3$s - SMTP
#. encryption.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:925
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %1$s on port %2$s using %3$s encryption. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.<br><strong>Note: this is the most common cause of this issue.</strong>"
msgstr "Web hosting sağlayıcınız ile iletişime geçin ve sunucunuzun %3$s şifrelemesini kullanarak %2$s bağlantı noktasından %1$s adresine bağlanabildiğini doğrulamalarını isteyin. Ayrıca, bir güvenlik duvarının veya güvenlik politikasının bağlantıyı engelleyip engellemediğini sorun; birçok paylaşımlı host, belirli bağlantı noktalarını engeller.<br><strong>Not: Bu sorunun en yaygın nedeni budur.</strong>"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:922
msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password, port, and security."
msgstr "Host adresi, e-posta ve parola, bağlantı noktası ve güvenlik dahil olmak üzere SMTP ayarlarınızı üç kez kontrol edin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:917
msgid "Your SMTP host is rejecting the connection."
msgstr "SMTP hostunuz bağlantıyı reddediyor."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:914 src/Admin/Pages/TestTab.php:1378
msgid "Your web server is blocking the connection."
msgstr "Web sunucunuz bağlantıyı engelliyor."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:911
msgid "SMTP settings are incorrect (wrong port, security setting, incorrect host)."
msgstr "SMTP ayarları yanlış (yanlış bağlantı noktası, güvenlik ayarı, yanlış host)."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:908 src/Admin/Pages/TestTab.php:1372
msgid "Typically this error is returned for one of the following reasons:"
msgstr "Genellikle aşağıdaki sebeplerden biri nedeniyle bu hata verilir:"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:900
msgid "Could not connect to the SMTP host."
msgstr "SMTP hostuna bağlanılamadı."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:861
msgid "Enter correct SMTP Username (usually this is an email address) and Password in the appropriate fields."
msgstr "Uygun alanlara doğru SMTP Kullanıcı Adını (genellikle bu bir e-posta adresidir) ve Parolayı girin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:594 src/Admin/Pages/TestTab.php:860
msgid "Enable Authentication"
msgstr "Kimlik Doğrulamayı Etkinleştir"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:772 src/Admin/Pages/TestTab.php:859
msgid "Go to WP Mail SMTP plugin Settings page."
msgstr "WP Mail SMTP eklentisi Ayarlar sayfasına gidin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:856
msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but you should enable Authentication and provide correct Username and Password."
msgstr "SMTP hostunuz ile bağlantının başarıyla kurulduğu anlamına gelir; ancak Kimlik Doğrulamayı etkinleştirmeli ve doğru Kullanıcı Adı ve Parolayı sağlamalısınız."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:854
msgid "Unauthenticated senders are not allowed."
msgstr "Kimliği doğrulanmamış gönderenlere izin verilmez."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:845
msgid "Verify with them your SMTP account is in good standing and your account has not been flagged."
msgstr "SMTP hesabınızın iyi durumda olduğunu ve hesabınızın işaretlenmediğini onlara doğrulatın."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:844
msgid "Contact your SMTP host to ask about sending/rate limits."
msgstr "Gönderme/oran sırınları hakkında bilgi almak için SMTP hostunuzla iletişime geçin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:840
msgid "Typically this error is returned when you are sending too many e-mails or e-mails that have been identified as spam."
msgstr "Çok fazla e-posta gönderiyorsanız veya istenmeyen olarak tanımlanan e-postalar gönderiyorsanız genellikle bu hata verilir."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:839
msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but the host rejected the email."
msgstr "SMTP hostunuz ile bağlantının başarıyla kurulduğu, ancak hostun e-postayı reddettiği anlamına gelir."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:837
msgid "Error due to unsolicited and/or bulk e-mail."
msgstr "İstenmeyen ve/veya toplu e-posta nedeniyle hata oluştu."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:814 src/Admin/Pages/TestTab.php:941
msgid "Verify with your SMTP host that your account has permissions to send emails using outside connections."
msgstr "Hesabınızın dış bağlantıları kullanarak e-posta gönderme izinlerine sahip olduğunu SMTP hostunuza doğrulatın."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:813 src/Admin/Pages/TestTab.php:940
msgid "Contact your SMTP host to confirm you are using the correct username and password."
msgstr "Doğru kullanıcı adını ve parolayı kullandığınızı doğrulamak için SMTP hostunuzla iletişime geçin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:812
msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password. If you have recently reset your password you will need to update the settings."
msgstr "Host adresi, e-posta ve parola dahil olmak üzere SMTP ayarlarınızı üç kez kontrol edin. Yakın zamanda parolanızı sıfırladıysanız, ayarları güncellemeniz gerekecektir."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:809
msgid "Typically this error is returned when the email or password is not correct or is not what the SMTP host is expecting."
msgstr "E-posta veya parola doğru olmadığında veya SMTP hostunun beklediği şekilde olmadığında genellikle bu hata verilir."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:808
msgid "This means we were able to connect to your SMTP host, but were not able to proceed using the email/password in the settings."
msgstr "SMTP hostunuza bağlanabildiğimiz, ancak ayarlarda e-posta/parola kullanmaya devam edemediğimiz anlamına gelir."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:806
msgid "Could not authenticate your SMTP account."
msgstr "SMTP hesabınızın kimliği doğrulanamadı."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:795
msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues making outbound connections."
msgstr "Web hosting sağlayıcınız ile iletişime geçin ve giden bağlantılarda sorun yaşadığınızı onlara bildirin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:784
msgid "Could not connect to your host."
msgstr "Host sunucunuza bağlanılamadı."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:758
msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, contact your SMTP host to confirm they are accepting outside connections with the settings you have configured (address, username, port, security, etc)."
msgstr "\"Diğer SMTP\" Posta Göndericisini kullanıyorsanız, yapılandırdığınız ayarlarla (adres, kullanıcı adı, bağlantı noktası, güvenlik vb.) dış bağlantıları kabul ettiklerini doğrulamak için SMTP hostunuzla iletişime geçin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:757
msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, triple check your SMTP settings including host address, email, and password."
msgstr "\"Diğer SMTP\" Posta Göndericisini kullanıyorsanız, host adresi, e-posta ve parola dahil olmak üzere SMTP ayarlarınızı üç kez kontrol edin."
#. translators: %s - SMTP host address.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:754
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %s. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection."
msgstr "Web hosting sağlayıcınız ile iletişime geçin ve sunucunuzun %s'a bağlanabildiğini doğrulamalarını onlardan isteyin. Ayrıca, bir güvenlik duvarının veya güvenlik politikasının bağlantıyı engelleyip engellemediğini sorun."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:750
msgid "Typically this error is returned your web server is blocking the connections or the SMTP host denying the request."
msgstr "Web sunucunuz bağlantıları engelliyorsa veya SMTP hostu isteği reddediyorsa genellikle bu hata verilir."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:749 src/Admin/Pages/TestTab.php:791
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:907
msgid "This means your web server was unable to connect to the host server."
msgstr "Web sunucunuzun host sunucuya bağlanamadığı anlamına gelir."
#. translators: %s - SMTP host address.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:746 src/Admin/Pages/TestTab.php:788
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:904
msgid "This means your web server was unable to connect to %s."
msgstr "Web sunucunuzun %s öğesine bağlanamadığı anlamına gelir."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:742
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Host sunucuya bağlanılamadı."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:732 src/Admin/Pages/TestTab.php:797
msgid "Ask them to resolve the issue then try again."
msgstr "Sorunu çözmelerini isteyin ve daha sonra tekrar deneyin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:731 src/Admin/Pages/TestTab.php:796
msgid "The exact error you can provide them is in the Error log, available at the bottom of this page."
msgstr "Onlara sunabileceğiniz tam hata, bu sayfanın en altında yer alan Hata günlüğünde bulunur."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:730
msgid "Contact your web hosting provider and inform them your site has an issue with SSL certificates."
msgstr "Web hosting sağlayıcınız ile iletişime geçin ve sitenizin SSL sertifikalarıyla ilgili bir sorununun olduğunu onlara bildirin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:727 src/Admin/Pages/TestTab.php:792
msgid "Typically this error is returned when web server is not configured properly."
msgstr "Web sunucusu düzgün şekilde yapılandırılmadığında genellikle bu hata verilir."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:726
msgid "This means your web server cannot reliably make secure connections (make requests to HTTPS sites)."
msgstr "Web sunucunuzun güvenilir bir şekilde güvenli bağlantılar kuramayacağı (HTTPS sitelerine istekte bulunamayacağı) anlamına gelir."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:724
msgid "SSL certificate issue."
msgstr "SSL sertifikası sorunu."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:280
msgid "Test plain text email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it was delivered."
msgstr "Test düz metin E-posta başarıyla gönderildi! Teslim edildiğinden emin olmak için lütfen gelen kutunuzu kontrol edin."
#. translators: %s - email address a test email will be sent to.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:332 src/Admin/Pages/TestTab.php:339
msgid "Test email to %s"
msgstr "Test e-postası alıcısı %s"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:320
msgid "Test failed. Please use a valid email address and try to resend the test email."
msgstr "Test başarısız. Lütfen geçerli bir e-posta adresi kullanın ve test E-posta yeniden göndermeyi deneyin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:218
msgid "Send Email"
msgstr "E-posta Gönder"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:214
msgid "You cannot send an email. Mailer is not properly configured. Please check your settings."
msgstr "E-posta gönderemezsiniz. Posta göndericisi düzgün yapılandırılmamış. Lütfen ayarlarınızı kontrol edin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:194
msgid "Send this email in HTML or in plain text format."
msgstr "Bu e-postayı HTML veya düz metin formatında gönderin."
#: src/Helpers/UI.php:38
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
#: src/Helpers/UI.php:37
msgid "On"
msgstr "Açık"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:181
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:153 src/Admin/Pages/TestTab.php:158
msgid "Send To"
msgstr "Şuna Gönder"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:113
msgid "Email Test"
msgstr "E-posta Testi"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:377 src/Admin/Pages/MiscTab.php:539
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:437
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "Ayarlar başarılı bir şekilde kaydedildi."
#: src/Admin/Area.php:539 src/Admin/PageAbstract.php:192
msgid "Save Settings"
msgstr "Ayarları Kaydet"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:400
msgid "Uninstall WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP'yi Kaldırma"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:174
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Duyuruları Gizle"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:98
msgid "Test emails are allowed to be sent, regardless of this option."
msgstr "Bu seçenekten bağımsız olarak test e-postalarının gönderilmesine izin verilir."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:96
msgid "You will need to consult with their documentation to switch them to use default WordPress email delivery."
msgstr "Bunları varsayılan WordPress e-posta iletimini kullanacak şekilde değiştirmek için kendi belgelerine başvurmanız gerekecektir."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:87
msgid "Some plugins, like BuddyPress and Events Manager, are using their own email delivery solutions. By default, this option does not block their emails, as those plugins do not use default <code>wp_mail()</code> function to send emails."
msgstr "BuddyPress ve Events Manager gibi bazı eklentiler kendi e-posta dağıtım çözümlerini kullanmaktadır. Bu eklentiler, e-posta göndermek için varsayılan <code>wp_mail()</code> işlevini kullanmadığından, varsayılan olarak bu seçenek onların e-postalarını engellemez."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:79
msgid "Do Not Send"
msgstr "Gönderme"
#: src/Admin/Area.php:393 src/Admin/Area.php:399
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:38
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:40
msgid "Misc"
msgstr "Çeşitli"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:279 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:278
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: wp_mail_smtp.php src/Admin/Area.php:307 src/Admin/Area.php:308
#: src/Admin/Area.php:365 src/Admin/Area.php:366
#: src/Admin/DashboardWidget.php:172 src/Admin/DashboardWidget.php:575
#: src/Providers/Outlook/Provider.php:57 src/SiteHealth.php:43
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"
#: src/Admin/Area.php:318 src/Admin/Area.php:319 src/Admin/Area.php:1307
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:135
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:524 src/Admin/Pages/TestTab.php:253
#: src/SiteHealth.php:352
msgid "Send a Test Email"
msgstr "Bir Test E-postası Gönderme"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:583
msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:591
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:329
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik Doğrulama"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:576
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:253
msgid "Encryption"
msgstr "Şifreleme"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:579
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:293
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP Bağlantı Noktası"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:573
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:239
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP Hostu"
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:177
msgid "Return Path"
msgstr "Dönüş Yolu"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:642
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:202 src/Admin/Pages/ExportTab.php:125
msgid "Mailer"
msgstr "Posta Gönderici"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:242
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:127 src/Admin/Pages/ExportTab.php:111
msgid "From Name"
msgstr "Form Adı"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:249
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:70 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:180
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:210
msgid "From Email"
msgstr "Gönderen E-Posta Adresi"